Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


TTR : traduction, terminologie, rédaction

Direction : Jean-Marc Gouanvic (directeur)

Éditeur : Association canadienne de traductologie

ISSN : 0835-8443 (imprimé) 1708-2188 (numérique)

ttr

Volume 9, numéro 1, 1er semestre 1996, p. 7-316Le festin de Babel / Babel’s Feast

Sous la direction de Christine Klein-Lataud et Agnès Whitfield

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés
   

José Lambert et Théo Hermans

In Memoriam André Lefevere

Pages 7–8

[PDF 49 ko]  [Notice

   

Christine Klein-Lataud et Agnès Whitfield

Présentation

Pages 9–13

[PDF 128 ko]  [Notice

   

Alexis Nouss

Dans la ruine de Babel : poésie et traduction chez Paul Celan

Pages 15–54

[PDF 905 ko]  [Résumé

   

Sherry Simon

Entre les langues : Between de Christine Brooke-Rose

Pages 55–70

[PDF 367 ko]  [Résumé

   

Rainier Grutman

Langues étrangères et savoir romantique : considérations préliminaires

Pages 71–90

[PDF 485 ko]  [Résumé

   

Lawrence Venuti

Translation, Heterogeneity, Linguistics

Pages 91–115

[PDF 631 ko]  [Résumé

   

Colette Touitou-Benitah

De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : Le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine

Pages 117–137

[PDF 442 ko]  [Résumé

   

Paul Bandia

Code-Switching and Code-Mixing in African Creative Writing: Some Insights for Translation Studies

Pages 139–153

[PDF 350 ko]  [Résumé

   

Marie-José N’Zengou-Tayo

Littérature et diglossie : créer une langue métisse ou la « chamoisification » du français dans Texaco de Patrick Chamoiseau

Pages 155–176

[PDF 503 ko]  [Résumé

   

Jules Tessier

Quand la déterritorialisation déschizophrénise ou De l’inclusion de l’anglais dans la littérature d’expression française hors Québec

Pages 177–209

[PDF 699 ko]  [Résumé

   

Christine Klein-Lataud

Les voix parallèles de Nancy Huston

Pages 211–231

[PDF 475 ko]  [Résumé

   

Paul St-Pierre

Translation as Writing Across Languages: Samuel Beckett and Fakir Mohan Senapati

Pages 233–257

[PDF 546 ko]  [Résumé

   

Susan Ingram

When Memory is Cross-Cultural Translation: Eva Hoffman’s Schizophrenic Autobiography

Pages 259–276

[PDF 425 ko]  [Résumé

 

Comptes rendus  

   

Nadja Grbić et Michaela Wolf

La traductologie dans les pays germanophones : état actuel (1996) de la recherche

Pages 279–299

[PDF 493 ko]  [Notice

 

Comptes rendu  

   

Houria Daoud-Brikci

Jean Delisle et Judith Woodsworth, dir. Les Traducteurs dans l’histoire. Ottawa/Paris, Presses de l’Université d’Ottawa/Éditions Unesco, 1995.
Jean Delisle and Judith Woodsworth, ed. Translators Through History. Amsterdam/Paris, John Benjamins/Éditions Unesco, 1995.

Pages 299–303

[PDF 131 ko]  [Notice

   

Danielle Boissinot

Jeanne Dancette. Parcours de traduction. Étude expérimentale du processus de compréhension. Lille, Presses Universitaires de Lille, coll. « Étude de la traduction », 1995, 256 p.

Pages 304–309

[PDF 155 ko]  [Notice

   

Donald Bruce

Michael Cronin. Translating Ireland. Translation, Languages, Culture. Cork, Cork University Press, 1996, 229 p.

Pages 309–312

[PDF 106 ko]  [Notice

 

 

   

Auteurs

Pages 313–316

[PDF 114 ko]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/ttr/1996/v9/n1/

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 1996

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013