Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

TTR : traduction, terminologie, rédaction

Directeur : Annick Chapdelaine

Éditeur : Association canadienne de traductologie

ISSN : 0835-8443 (imprimé) 1708-2188 (numérique)

ttr

Volume 13, numéro 1, 1er semestre 2000, p. 9-208Idéologie et traduction / Ideology and Translation

Sous la direction de Luise von Flotow

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés

Luise von Flotow

Women, Bibles, Ideologies

Pages 9–20

[PDF 519 ko]  [Résumé

Karin Littau

Pandora’s Tongues

Pages 21–35

[PDF 745 ko]  [Résumé

Zrinka Stahuljak

Violent Distortions: Bearing Witness to the Task of Wartime Translators

Pages 37–51

[PDF 712 ko]  [Résumé

Hannah Amit-Kochavi

Hebrew Translations of Palestinian Literature — from Total Denial to Partial Recognition

Pages 53–80

[PDF 1,2 Mo]  [Résumé

Jeffrey M. Green

Zionist Ideology and the Translation of Hebrew

Pages 81–93

[PDF 559 ko]  [Résumé

João Ferreira Duarte

The Politics of Non-Translation: A Case Study in Anglo-Portuguese Relations

Pages 95–112

[PDF 784 ko]  [Résumé

Juan J. Zaro

Translation and Historical Stereotypes: The Case of Pedro Cieza de León’s Crónica del Perú

Pages 113–135

[PDF 994 ko]  [Résumé

Keith Harvey

Gay Community, Gay Identity and the Translated Text

Pages 137–165

[PDF 1,3 Mo]  [Résumé

Gabriel Louis Moyal

Diplomacy Beyond Language: François Guizot and Translation

Pages 167–192

[PDF 1,1 Mo]  [Résumé

Comptes rendus de lecture  

Bruno Garnier

Michel Ballard. Claude-Gaspar Bachet de Méziriac, « De la traduction » [1635], Artois Presse Université, 1998.

Pages 193–195

[PDF 135 ko]  [Notice

Judith Lavoie

Jean-Marc Gouanvic. Sociologie de la traduction. La science-fiction américaine dans l’espace culturel français des années 1950. Arras, Artois Presses Université, collection « traductologie », 1999.

Pages 195–198

[PDF 182 ko]  [Notice

Candace Séguinot

Theo Hermans. Translation in Systems. Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Manchester, St. Jerome Publishing, 1999.

Pages 198–202

[PDF 200 ko]  [Notice

Chantal Bouchard

Lionel Meney. Dictionnaire québécois français, Guérin, Montréal, 1999.

Pages 202–203

[PDF 77 ko]  [Notice

Christine Klein-Lataud

Théorie et Pratique de la traduction III. La Traduction littéraire. L’Atelier du traducteur. Cahiers internationaux du symbolisme nos 92-93-94, Mons, 1999.

Pages 204–206

[PDF 149 ko]  [Notice

 

Authors

Pages 207–208

[PDF 118 ko]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/ttr/2000/v13/n1/

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 2000

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2008