|
| Anne Malena Presentation
[PDF 116 ko]
[Notice]
|
|
| George Lang Translation from, to and within the Atlantic Creoles
[PDF 849 ko]
[Résumé]
|
|
| Richard Watts Translating Culture: Reading the Paratexts to Aimé Césaire’s Cahier d’un retour au pays natal
[PDF 865 ko]
[Résumé]
|
|
| Anne Malena Migrations littéraires : Maryse Condé et Emily Brontë
[PDF 1,3 Mo]
[Résumé]
|
|
| Marie-José N’Zengou-Tayo et Elizabeth Wilson Translators on a Tight Rope: The Challenges of Translating Edwidge Danticat’s Breath, Eyes, Memory and Patrick Chamoiseau’s Texaco
[PDF 1,4 Mo]
[Résumé]
|
|
| Valérie Budig-Markin et Martha Manier Traduire les Antilles en anglais : trahir ou fêter la polyphonie?
[PDF 1,1 Mo]
[Résumé]
|
|
| Aletha Stahl Does Hortense Have a Hoo-Hoo? Gender, Consensus, and the Translation of Gisèle Pineau’s L’espérance-macadam
[PDF 1,1 Mo]
[Résumé]
|
|
| Danielle Dumontet Possibilités et limites des transferts culturels : le cas des romans La Reine Soleil levée de Gérard Étienne et Texaco de Patrick Chamoiseau
[PDF 1,5 Mo]
[Résumé]
|
|
| Kathleen Gyssels La migration des mots et le néerlandais comme « langue mineure » dans la mosaïque linguistique caribéenne
[PDF 1,1 Mo]
[Résumé]
|
|
| Hélène Buzelin
The Lonely Londoners en français : l’épreuve du métissage
[PDF 1,9 Mo]
[Résumé]
|
Comptes rendus de lecture
|
| Sarah Cummins
Word, Text, Translation. Liber Amicorum for Peter Newmark, Gunilla Anderman & Margaret Rogers (eds), Multilingual Matters, Cleveden, Buffalo, Toronto, Sydney, 1999, 240 p.
[PDF 265 ko]
[Notice]
|
|
| Claude Tatilon Jean Delisle, Hannelore Lee-Jahnke et Monique C. Cormier (sous la direction de). Terminologie de la traduction/Translation Terminology/Terminología de la traduccción/Terminologie der Übersetzung, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 1999, 433 p.
[PDF 161 ko]
[Notice]
|
|
| Alicia Urteaga
Livius. Revista de estudios de traducción, nos 13/14, León, Universidad de León (España), 1999.
[PDF 94 ko]
[Notice]
|
|
| Paul St-Pierre Maria Tymoczko. Translation in a Postcolonial Context. Early Irish Literature in English Translation. Manchester, St. Jerome Publishing, 1999.
[PDF 466 ko]
[Notice]
|
|
| Paul Bandia Lawrence Venuti (Guest Editor). Translation and Minority, special issue, The Translator. Studies in Intercultural Communication. Volume 4, Number 2, 1998.
[PDF 240 ko]
[Notice]
|
|
| Auteurs
[PDF 135 ko]
[Notice]
|