|
|
|
|
| | | Jean-Marc Gouanvic Ethos, éthique et traduction : vers une communauté de destin dans les cultures [HTML] [PDF 168 ko] [Résumé] [Plan] |
|
| | | Barbara Godard L’Éthique du traduire : Antoine Berman et le « virage éthique » en traduction [HTML] [PDF 254 ko] [Résumé] [Plan] |
|
| | | Gillian Lane-Mercier Entre l'Étranger et le Propre : le travail sur la lettre et le problème du lecteur [HTML] [PDF 161 ko] [Résumé] |
|
|
| | | Paul Bandia Le concept bermanien de l’« Étranger » dans le prisme de la traduction postcoloniale [HTML] [PDF 171 ko] [Résumé] [Plan] |
|
|
|
|
| | | Georges L. Bastin L’impact d’Antoine Berman sur la traductologie en Amérique latine : une enquête [HTML] [PDF 172 ko] [Résumé] [Plan] |
|
|
| | | Leo Tak-hung Chan What’s Modern in Chinese Translation Theory? Lu Xun and the Debates on Literalism and Foreignization in the May Fourth Period [HTML] [PDF 293 ko] [Résumé] [Plan] |
|
| | Comptes rendus de lecture |
|
| | | Claude Tatilon Louise-L. Larivière. Pourquoi en finir avec la féminisation linguistique ou À la recherche des mots perdus. Montréal, Éditions du Boréal, 2000, 149 p. [HTML] [PDF 177 ko] [Notice] |
|
| | | Sabine Lauffer Yves Gambier and Henrik Gottlieb (eds.). (Multi) Media Translation: Concepts, Practices, and Research, John Benjamins Publishing Company, 2001, 298 p. [HTML] [PDF 196 ko] [Notice] |
|
| | | Clara Foz Anthony Pym, Negotiating the Frontier. Translators and Intercultures in Hispanic History, Manchester, St Jerome Publishing, 2000, 265 p. [HTML] [PDF 160 ko] [Notice] |
|
| | | Kaisa Koskinen Kathleen Davis. Deconstruction and Translation, (Translation Theories Explained Vol. 8, ed. Anthony Pym), St. Jerome Publishing, Manchester, UK & Northampton, MA (2001). [HTML] [PDF 146 ko] [Notice] |
|
| | | Rosalind Gill Francisco Lafarga and Antonio Dominquez (ed.), Los clásicos franceses en el España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción, Promociones y Publicaciones Universitarias, Barcelona, 2001, 277 p. [HTML] [PDF 153 ko] [Notice] |
|