|
| Anne Malena Presentation
[HTML]
[PDF 122 ko]
[Notice]
|
|
| Ginette Demers L’interprétation en Colombie-Britannique à l’époque des explorations par voie terrestre et de la traite des fourrures dans les comptoirs (1793-1846)
[HTML]
[PDF 268 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Paola Daniela Smecca Cultural Migrations in France and Italy: Travel Literature from Translation to Genre
[HTML]
[PDF 283 ko]
[Résumé]
|
|
| Denise Merkle The Lutetian Society
[HTML]
[PDF 284 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Savoyane Henri-Lepage Traduction et réception d’une auteure victorienne en France : le cas de George Eliot
[HTML]
[PDF 291 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Natalia Teplova Les migrations linguistiques de Vladimir Nabokov
[HTML]
[PDF 230 ko]
[Résumé]
|
|
| Albert Waldinger Stopping by the Woods: Classic American Poems in Yiddish
[HTML]
[PDF 258 ko]
[Résumé]
|
|
| Nathalie Ramière Stratégies de traduction et non-traduction dans The Widows de Suzette Mayr
[HTML]
[PDF 255 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Anne Malena Found in Translation or Edwige Danticat’s Voyage of Recovery
[HTML]
[PDF 246 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Christine Lombez Onomatopées et traduction poétique : les onomatopées allemandes dans les premières versions françaises de la Lénore de Bürger
[HTML]
[PDF 242 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
Comptes rendus de lecture
|
| Patrick Ramamonjisoa Cronin, Michael. Translation and Globalization, London, Routledge, 2003, x-197 p.
[HTML]
[PDF 188 ko]
[Notice]
|
|
| Marco A. Fiola BALLARD, Michel. Versus. La version réfléchie. Volume 1, Repérage et paramètres, Ophrys, Paris, 2003, 283 pages.
[HTML]
[PDF 168 ko]
[Notice]
|
|
| Jean Delisle Ballard, Michel. Versus : la version réfléchie. Repérages et paramètres, Paris, Éditions Ophrys, 2003, 283 p.
[HTML]
[PDF 172 ko]
[Notice]
|
|
| Sabine Lauffer Harold Somers, ed. Computers and Translation: A Translator’s Guide, Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2003, 349 p.
[HTML]
[PDF 163 ko]
[Notice]
|
|
| Chantal Bouchard Polguère, Alain. Lexicologie et sémantique lexicale ; Notions fondamentales. Les Presses de l’Université de Montréal, collection Paramètres, Montréal, 2003, 260p.
[HTML]
[PDF 169 ko]
[Notice]
|
|
| Rosalind Gill Malingret, Laurence. Stratégies de traduction: les Lettres hispaniques en langue française. Arras Cedex, Artois Presses Université, 2002, 264p.
[HTML]
[PDF 175 ko]
[Notice]
|