Vie et mort du traducteur : de l’Ancien Régime au Second Empire (1727-1857)
Benoit Léger
Département d’Études françaises, Université Concordia, Bureau LB-638-4, 1455, boul. de Maisonneuve Ouest, Montréal, (Québec), H3G 1M8
Auteur
Benoit Léger
Il enseigne la traduction générale et littéraire ainsi que l’histoire de la traduction à l’Université Concordia à Montréal où il est professeur agrégé. Il s’intéresse particulièrement à l’histoire des traductions de la littérature anglaise en France aux XVIIIe et XIXe siècles. Il a publié de nombreux articles sur la question dans des revues d’études littéraires et de traductologie. En 2005, sa traduction du recueil de nouvelles Various Miracles (Miracles en série, Triptyque) a reçu le prix John-Glassco de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada et a été finaliste pour le prix du Gouverneur général du Canada.
| Auteur : | Benoit Léger |
|---|---|
| Titre : | Vie et mort du traducteur : de l’Ancien Régime au Second Empire (1727-1857) |
| Revue : | TTR : traduction, terminologie, rédaction, Volume 19, numéro 1, 1er semestre 2006, p. 31-52 |
| URI : | http://id.erudit.org/iderudit/016658ar |
| DOI : | 10.7202/016658ar |
Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédactionLes auteurs, 2007

