Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


TTR : traduction, terminologie, rédaction

Direction : Annick Chapdelaine (directrice)

Éditeur : Association canadienne de traductologie

ISSN : 0835-8443 (imprimé) 1708-2188 (numérique)

ttr

Volume 20, numéro 1, 1er semestre 2007, p. 9-316TTR a 20 ans I / TTR Turns 20 I

Sous la direction de Annick Chapdelaine

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés
 

   

   

Annick Chapdelaine

Présentation

Pages 9–11

[HTML]  [PDF 154 ko]  [Notice

   

Susan Petrilli

Translation, Interpretation, and Common Meaning: Victoria Welby’s Significal Perspective

Pages 13–98

[HTML]  [PDF 364 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Christine Klein-Lataud

Langue et imaginaire

Pages 99–111

[HTML]  [PDF 131 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Dimitris Asimakoulas

Translation as Social Action: Brecht’s ‘Political Texts’ in Greek

Pages 113–140

[HTML]  [PDF 325 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Alexis Nouss

Perspectives transhistoricistes

Pages 141–170

[HTML]  [PDF 245 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Candace Séguinot

Translation and the Changing Profession: A Cross-Disciplinary Perspective

Pages 171–191

[HTML]  [PDF 433 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Rainer Guldin

“I believe that my two tongues love each other cela ne m’étonnerait pas”: Self-Translation and the Construction of Sexual Identity

Pages 193–214

[HTML]  [PDF 154 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Georges L. Bastin

La traduction des catéchismes et la conquête spirituelle dans la Province du Venezuela

Pages 215–243

[HTML]  [PDF 176 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Alessandra Capperdoni

Acts of Passage: Women Writing Translation in Canada

Pages 245–279

[HTML]  [PDF 200 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Karen Korning Zethsen

Beyond Translation Proper—Extending the Field of Translation Studies

Pages 281–308

[HTML]  [PDF 233 ko]  [Résumé]  [Plan

 

Comptes rendus  

   

Marco A. Fiola

Christine Raguet-Bouvard (éd.). Traduire ou Vouloir garder un peu de la poussière d’or... Numéro hors série de Palimpsestes, Les Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2006, 381 p.

Pages 309–311

[HTML]  [PDF 105 ko]  [Notice

   

Rainier Grutman

Transalpina : Études italiennes, no 9. La traduction littéraire : des aspects théoriques aux analyses textuelles, textes recueillis et présentés par Viviana Agostini-Ouafi et Anne-Rachel Hermetet, 2006.

Pages 311–314

[HTML]  [PDF 108 ko]  [Notice

   

Corrado Federici

Nigel Armstrong and Federico M. Federici, eds. Translating Voices, Translating Regions. Rome, Aracne, 2006, 421 p.

Pages 314–316

[HTML]  [PDF 104 ko]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/ttr/2007/v20/n1/

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 2008

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013