Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


TTR : traduction, terminologie, rédaction

Direction : Natalia Teplova (directrice)

Éditeur : Association canadienne de traductologie

ISSN : 0835-8443 (imprimé) 1708-2188 (numérique)

ttr

Volume 22, numéro 2, 2e semestre 2009, p. 9-267Littérature comparée et traductologie littéraire : convergences et divergences / Comparative Literature and Literary Translation Studies: Points of Convergence and Divergence

Sous la direction de Denise Merkle

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés
   

Denise Merkle

Presentation

Pages 9–21

[HTML]  [PDF 257 ko]  [Notice

   

Patricia Godbout

D. G. Jones, poète, comparatiste et traducteur

Pages 23–35

[HTML]  [PDF 263 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Jane Koustas

A Glimpse from the Chambord Staircase at Translation’s Role in Comparative Literature

Pages 37–61

[HTML]  [PDF 402 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Glen Nichols

When the Same Isn’t Similar: Herménégilde Chiasson in English

Pages 63–92

[HTML]  [PDF 462 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Reine Meylaerts

Les relations littéraires au-delà des oppositions binaires : national et international, traduit et non traduit

Pages 93–117

[HTML]  [PDF 403 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Jean-Marc Gouanvic

Les déterminants traductifs dans les champs source et cible : le cas du roman policier traduit de l’américain en français en Série Noire après 1945

Pages 119–132

[HTML]  [PDF 284 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Lieven D’hulst

Traduction et transfert : pour une démarche intégrée

Pages 133–150

[HTML]  [PDF 316 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Gillian Lane-Mercier

Repenser les rapports entre la littérature comparée et la traductologie : prolégomènes au braconnage interdisciplinaire

Pages 151–182

[HTML]  [PDF 497 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Rebecca Margolis

Translating Jewish Poland into Canadian Yiddish: Symcha Petrushka’s Mishnayes

Pages 183–202

[HTML]  [PDF 356 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Ya-mei Chen

Quotation as a Key to the Investigation of Ideological Manipulation in News Trans-Editing in the Taiwanese Press

Pages 203–238

[HTML]  [PDF 756 ko]  [Résumé]  [Plan

 

Comptes rendus  

   

Ryan Fraser

Michaela Wolf, ed. Übersetzen – Translating – Traduire: Towards a “Social Turn”? Vienna and Berlin, Lit Verlag, “Repräsentation – Transformation. Translating across Cultures and Societies,” 2006, 367 p.

Pages 239–248

[HTML]  [PDF 233 ko]  [Notice

   

Marilyn Gaddis Rose

Piotr Kuhiwczak and Karin Littau, eds. A Companion to Translation Studies. Clevedon, UK, Multilingual Matters, 2007, 186 p.

Pages 248–251

[HTML]  [PDF 162 ko]  [Notice

   

Mustapha Ettobi

Georges L. Bastin et Monique C. Cormier. Profession traducteur. Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, « Profession », 2007, 72 p.

Pages 251–252

[HTML]  [PDF 138 ko]  [Notice

   

Carolyn Shread

Vanessa Leonardi. Gender and Ideology in Translation: Do Women and Men Translate Differently? A Contrastive Analysis from Italian into English. Bern, Peter Lang, 2007, 323 p.

Pages 253–255

[HTML]  [PDF 150 ko]  [Notice

   

Aurelia Klimkiewicz

Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni, dirs. Beyond Descriptive Translation Studies. Investigation in homage to Gideon Toury. Amsterdam et Philadelphia, Benjamins, 2008, i-xii, 417 p. 

Pages 255–264

[HTML]  [PDF 234 ko]  [Notice]  [Plan

   

Denise Merkle

Luise von Flotow and Reingard M. Nischik, eds. Translating Canada. Charting the Institutions and Influences of Cultural Transfer: Canadian Writing in German/y. Ottawa, University of Ottawa Press, “Perspectives on Translation,” 2007, 344 p. 

Pages 264–267

[HTML]  [PDF 160 ko]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/ttr/2009/v22/n2/

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 2010

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013