.
TTR : traduction, terminologie, rédaction
Directrice : Annick Chapdelaine
Éditeur : Association canadienne de traductologie
ISSN : 0835-8443 (imprimé) 1708-2188 (numérique)

TTR : traduction, terminologie, rédaction est une revue de traductologie consacrée à la Traduction, la Terminologie, la Rédaction et toutes disciplines connexes permettant d'effectuer des études sur le texte et ses transformations. La création de TTR : traduction, terminologie, rédaction avait pour objectif de répondre à un besoin pressant d'autonomisation de la jeune discipline qu'est la traductologie afin de réunir les recherches en traduction dans une optique textologique centrée sur les faits de culture. La revue publie des numéros soit thématiques envisageant la traduction sous un angle précis soit généraux problématisant le champ de la traductologie. TTR : traduction, terminologie, rédaction incarne la dimension socio-culturelle du développement des études théoriques et scientifiques de la traduction: socio-sémiotique, analyse discursive, études culturelles et historiques liées aux cultures source et surtout cible. Fondée à l'Université du Québec à Trois-Rivières en 1987 par Jean-Marc Gouanvic et Robert Larose, TTR : traduction, terminologie, rédaction est devenue la revue de l'ACT-Association canadienne de traductologie en 1988. Les langues de publication sont le français et l'anglais.
Indexée dans:
À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide
Consortium Érudit © 2008