Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Tous les auteurs

Cabré, Maria Teresa

Cabré, Maria TeresaLluís de Yzaguirre,  « Stratégie pour la détection semi-automatique des néologismes de presse », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 8,  n° 2, 1995, p. 89-100.

Caignon, Philippe

Caminade, Monique

Caminade, Monique,  « Les formations en traduction et interprétation : Perspectives en Europe de l'Ouest », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 8,  n° 1, 1995, p. 247-270.

Campo, Ángela

Capperdoni, Alessandra

Capperdoni, Alessandra,  « Acts of Passage: Women Writing Translation in Canada », TTR, vol. 20,  n° 1, 2007, p. 245-279.

Cardinal, Philippe

Cardinal , Philippe

Castro, Nayelli

Castro Ramírez, Nayelli

Chan, Nelida

Chapdelaine, Annick

Chapdelaine, Annick,  « Présentation », TTR, vol. 20,  n° 1, 2007, p. 9-11.
Chapdelaine, Annick,  « In memoriam Daniel Simeoni », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 19,  n° 2, 2006, p. 9.
Chapdelaine, Annick,  « Présentation », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 16,  n° 1, 2003, p. 9.
Chapdelaine, Annick,  « Présentation », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 14,  n° 1, 2001, p. 9.
Chapdelaine, Annick,  « Présentation », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 11,  n° 1, 1998, p. 9-10.
Chapdelaine, Annick,  « Avant-propos », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 10,  n° 1, 1997, p. 7-8.
Chapdelaine, AnnickGillian Lane-Mercier,  « Présentation », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 7,  n° 2, 1994, p. 7-10.
Chapdelaine, Annick,  « Transparence et retraduction des sociolectes dans The Hamlet de Faulkner », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 7,  n° 2, 1994, p. 11-33.

Charron, Marc

Charron, Marc,  « Berman, étranger à lui-même? », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 14,  n° 2, 2001, p. 97-121.
Charron, Marc,  « Francisco Lafarga (dir.). El teatro europeo en la España del siglo XVIII. Lleida, Universitat de Lleida, 1997. », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 11,  n° 1, 1998, p. 255-258.
Charron, Marc,  « « Demain tout recommence » : Lord Durham's Report en traduction », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 10,  n° 1, 1997, p. 101-136.

Chen, Ya-mei

Chesterman, Andrew

Chesterman, Andrew,  « The Significance of Hypotheses », TTR, vol. 24,  n° 2, 2011, p. 65-86.

Clifford, Andrew

Clifford, Andrew,  « Healthcare Interpreting and Informed Consent: What is the Interpreter's Role in Treatment Decision-Making? », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 18,  n° 2, 2005, p. 225-247.
Clifford, Andrew,  « Hanneke Bot. Dialogue Interpreting in Mental Health. Amsterdam/New York, Rodopi, 2005, 293 p. », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 18,  n° 2, 2005, p. 249-251.
Clifford, Andrew,  « Is Fidelity Ethical? », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 17,  n° 2, 2004, p. 89-114.
Clifford, Andrew,  « Maria Tymoczko and Edwin Gentzler (eds.). Translation and Power. University of Massachusetts Press, 2002, 244 p. », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 17,  n° 2, 2004, p. 191-192.

Cochrane, Guylaine

Cochrane, Guylaine,  « Le foisonnement, phénomène complexe », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 8,  n° 2, 1995, p. 175-193.

Colón Rodríguez, Raúl Ernesto

Cormier, Monique C.

Cormier, Monique C.Jean Fontaine,  « Les noms propres et leurs dérivés dans le vocabulaire de l'intelligence artificielle », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 8,  n° 2, 1995, p. 103-149.

Côté, Nicole

Côté, Nicole,  « « Hôtel Verbano », une genèse à rebours, ou la stylistique comparée revisitée », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 9,  n° 2, 1996, p. 123-146.

Crisafulli, Edoardo

Crisafulli, Edoardo,  « Dante's ‘Shameless Whore': Sexual Imagery in Anglo-American Translations of the Comedy », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 14,  n° 1, 2001, p. 11-38.

Cronin, Michael

Cronin, Michael,  « Sherry Simon. Translating Montreal: Episodes in the Life of the Divided City, McGill-Queen's University Press, 2006, 280 p. », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 19,  n° 2, 2006, p. 258-261.
Cronin, Michael,  « Keeping One's Distance: Translation and the Play of Possibility », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 8,  n° 2, 1995, p. 227-243.
Cronin, Michael,  « Altered States: Translation and Minority Languages », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 8,  n° 1, 1995, p. 85-103.

Cummins, Sarah

Cummins, Sarah,  « Time Will Tell: Tense in Narration », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 11,  n° 1, 1998, p. 113-136.


À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013