Abstracts
Resumen
El objetivo de este trabajo es analizar el discurso crítico-ideológico que caracteriza una parte considerable de los artículos de opinión publicados por Rudolf Ortega bajo el epígrafe Brou de llengua en la nueva edición catalana del periódico español El País. Aunque es la primera vez que El País publica una “columna de lenguaje” catalana, esta se inscribe claramente en el “discurso sobre las lenguas” que lo caracteriza desde su fundación en 1976 y subraya su inclinación catalanista. El análisis del conjunto de los artículos publicados hasta la fecha muestra cómo Ortega se empeña en deconstruir de manera sistemática, los discursos políticos y las ideologías sociolingüísticas subyacentes para abogar por una visión alternativa que valora la diversidad lingüística.
Palabras clave:
- ideologías lingüísticas,
- nacionalismo,
- bilingüismo,
- diversidad lingüística,
- El País
Abstract
This paper analyzes the ideological-critical discourse that characterizes a considerable part of the opinion pieces published by Rudolf Ortega under the label Brou de llengua in the new Catalan edition of the Spanish newspaper El País. Despite being the first column centered on Catalan published by El País, it is perfectly in line with the “language discourse” that characterizes the newspaper since its foundation in 1976 and underlines its particular inclination towards Catalan matters. The analysis of the articles published to date shows how Ortega seeks to systematically deconstruct political discourses and the underlying sociolinguistic ideologies in order to advocate an alternative vision that values linguistic diversity.
Keywords:
- language ideologies,
- nationalism,
- bilingualism,
- linguistic diversity,
- El País
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliografía
- Corpus de 86 artículos de opinión de Rudolf Ortega publicados en la edición catalana de El País bajo el epígrafe Brou de llengua (http://cat.elpais.com/autor/rudolf_ortega/) entre el 4 de octubre de 2014 y el 19 de junio de 2016.
- Delclós, Tomàs (2016), “Català a cop de manifestos”, El País, 6 de abril de 2016.
- El País (1976), “Los países catalanes”/“Els països catalans”, El País, 3 de septiembre de 1976, p. 1.
- El País (2015), “Més de 170 lingüistes reclamen el català com a única llengua oficial”, El País, 29 de marzo de 2015.
- El País (2015), “EL PAÍS abre en Internet una edición digital en catalán”, El País, 5 de octubre de 2015.
- El País (2015), “Llengües sense conflicte”, El País, 10 de mayo de 2015.
- Fancelli, Agustí (2012), “Va arribar per quedar-se”, El Quadern de Catalunya, 10 de octubre de 2012.
- Hurtado, Amando (1976), “Topónimos en catalán”, El País, sección “cartas al director”, 9 de octubre de 1976, p. 8.
- Lázaro Carreter, Fernando (1976), “Política idiomática”, El País, 3 de junio de 1976.
- Mora, Rosa (2012), “Renovador, ambiciós i de qualitat”, El Quadern de Catalunya, 10 de octubre de 2012.
- Ortega, Rudolf (2014), “Bilingüisme i ignorància”, El País, Brou de llengua, 16 de noviembre de 2014.
- Ortega, Rudolf (2014), “Cataluña amb enya”, El País, Brou de llengua, 14 de diciembre de 2014.
- Ortega, Rudolf (2015), “El castellà en la Catalunya independent”, El País, Brou de llengua, 1° de febrero de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “‘El bilingüisme és collonut per a les persones i dolent per a les societats’”, El País, 5 de febrero de 2015. [= entrevista con Pau Vidal]
- Ortega, Rudolf (2015), “La llengua comuna”, El País, Brou de llengua, 21 de febrero de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “Hem de fer una mica els ulls grossos amb l’ús incorrecte del català”, El País, 25 de febrero de 2015. [= entrevista con Joan Veny]
- Ortega, Rudolf (2015), “El bilingüisme muta”, El País, Brou de llengua, 5 de abril de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “Ciutadans i la llengua catalana”, El País, Brou de llengua, 3 de mayo de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “Una truita sense trencar els ous”, El País, Brou de llengua, 14 de junio de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “Joves, llengua i pessimisme ‘mainstream’”, El País, Brou de llengua, 4 de julio de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “El Consorci per a la Diversitat Lingüística”, El País, Brou de llengua, 12 de julio de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “Deures de català per a l’esquerra emergent”, El País, Brou de llengua, 20 de julio de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “El lapao i el sostre de vidre”, El País, Brou de llengua, 6 de septiembre de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “La llengua és el missatge”, El País, Brou de llengua, 20 de septiembre de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “La mescla homogènia”, El País, Brou de llengua, 13 de diciembre de 2015.
- Ortega, Rudolf (2015), “Un bumerang anomenat Lérida”, El País, Brou de llengua, 27 de diciembre de 2015.
- Ortega, Rudolf (2016), “L’article 145 i la cohesió lingüística”, El País, Brou de llengua, 10 de enero de 2016.
- Ortega, Rudolf (2016), “Rescatar el bilingüisme”, El País, Brou de llengua, 2 de abril de 2016.
- Ortega, Rudolf (2016), “Rescatar el bilingüisme (i 2)”, El País, Brou de llengua, 10 de abril de 2016.
- Ortega, Rudolf (2016), “Baralles de lingüistes en el fang”, El País, Brou de llengua, 17 de abril de 2016.
- Ortega, Rudolf (2016), “El mite de la fidelitat a la llengua”, El País, Brou de llengua, 15 de mayo de 2016.
- Ortega, Rudolf (2016), “De política lingüística bolivariana”, El País, Brou de llengua, 29 de mayo de 2016.
- Ortega, Rudolf (2016), “Guia per votar en clau lingüística”, El País, Brou de llengua, 19 de junio de 2016.
- Ortega, Rudolf (2016), “Quant val que un jutge parli català?”, El País, Brou de llengua, 26 de junio de 2016.
- Ortega, Rudolf (2016), “Quan el castellà és llengua de merda i en català no em parlis”, El País, Brou de llengua, 10 de julio de 2016.
- Pellicer, Lluís (2014), “Nace elpais.cat, una voz para el diálogo”, El País, 7 de octubre de 2014.
- Romero, Jaime Gil (1983), “La jerigonza de EL PAIS”, El País, sección “cartas al director”, 15 de enero de 1983, pp. 9s.
- Rossich, Albert (2005), “Un modelo lingüístico para la concordia”, El País, 28 de mayo de 2005.
- Vallespín, Ivanna (2016), “‘S’ha de sortir del bilingüisme, no tothom ha de saber castellà’”, El País, 31 de marzo de 2016.
- Aracil, Lluís V. (1965/1982), “Conflicte lingüístic i normalització lingüística a l’Europa nova”, en Lluís V. Aracil, Papers de sociolingüística, Barcelona, Magrana, p. 23-38. [Título original: Conflit linguistique et normalisation dans l’Europe nouvelle, Nancy, 1965.]
- Aracil, Lluís V. (1966/1982), “El bilingüisme com a mite”, en Lluís V. Aracil, Papers de sociolingüística, Barcelona, Magrana, p. 39-57. [Título original: Bilingualism as a Myth, manuscrito, 1966.]
- Aracil, Lluís V. (1983), Dir la realitat, Barcelona, Edicions Països Catalans.
- Bastardas, Albert y Emili Boix (eds.) (1994), ¿Un Estado, una lengua? La organización política de la diversidad lingüística, Barcelona, Octaedro.
- Bastardas-Boada, Albert (2012), “El català i els joves: propostes de política lingüística del Consell Social de la Llengua Catalana”, Treballs de Sociolingüística Catalana, vol. 22, p. 77-92.
- Bastardas-Boada, Albert (2013a), “Language policy and planning as an interdisciplinary field: towards a complexity approach”, Current Issues in Language Planning, vol. 14, n° 3-4, p. 363-381.
- Bastardas-Boada, Albert (2013b), “Sociolinguistics: Towards a Complex Ecological View”, en Àngels Massip-Bonet y Albert Bastardas-Boada (eds.), Complexity Perspectives on Language, Communication and Society. Understanding Complex Systems, Berlin/Heidelberg, Springer, p. 15-34.
- Blommaert, Jan (2015), “Commentary: Superdiversity old and new”, Language and Communication: An interdisciplinary journal, vol. 44, n° 1, p. 82-89.
- Blommaert, Jan y Jef Verschueren (1998), Debating Diversity, London, Routledge.
- Blommaert, Jan, Sirpa Leppänen y Massimiliano Spotti (2012), “Endangering multilingualism”, en Jan Blommaert, Sirpa Leppänen, Päivi Pahta y Tiina Räisänen (eds.), Dangerous Multilingualism, London, Palgrave MacMillan, p. 1-21.
- Branchadell, Albert (1996), La normalitat improbable, Barcelona, Empúries.
- Branchadell, Albert (1997), Liberalisme i normalització lingüística, Barcelona, Empúries.
- Branchadell, Albert (2001), La hipòtesi de la independència, Barcelona, Empúries.
- Branchadell, Albert (2015), “El catastrofisme cansa: Remarques crítiques sobre El bilingüisme mata”, Els Marges: revista de llengua i literatura, vol. 107, p. 94-108.
- Cagiao y Conde, Jorge y Juan Jiménez-Salcedo (2015), “¿Es el conflicto evitable?”, en Jorge Cagiao y Conde y Juan Jiménez-Salcedo (eds.), Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto?, Madrid, Catarata, 9-12.
- Cebrián, Juan Luis (2016), Primera página. Vida de un periodista 1944-1988, Mardid, Debate.
- del Valle, José (ed.) (2007), La lengua, ¿patria común?, Frankfurt a.M./Madrid, Vervuert/Iberoamericana.
- Fabra, Pompeu (2011), Obres completes. Direcció de Jordi Mir i Joan Solà, vol. 7, Converses filològiques, Barcelona, Proa.
- Fishman, Joshua A. (1967), “Bilingualism With and Without Diglossia; Diglossia With and Without Bilingualism”, Journal of Social Issues, vol. 23, n° 2, p. 29-38
- Gal, Susan (2002), “Language Ideologies and Linguistic Diversity: Where Culture Meets Power”, en László Keresztes y Sándor Maticsák (eds.), A Magyar Nyelv Idegenben, Debrecen, Debreceni Egyetem Finnugor Nyelvtudományi Tanszéke, p. 197-204.
- Gimeno Menéndez, Francesc y Brauli Montoya Abad (1989), Sociolingüística, Valencia, Universitat de València.
- Irvine, Judith T. y Suan Gal (2000), “Language Ideology and Linguistic Differentiation”, en Paul V. Kroskrity (ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities, Santa Fe, School of American Research Press, p. 35-84.
- Lagarde, Christian (2009), Le discours sur les « langues d‘Espagne » – El discurso sobre las „lenguas españolas“ (1978-2008), Perpiñán, Presses Universitaires de Perpignan.
- Lagarde, Christian (2015), “¿Se nutre el conflicto lingüístico de una base conceptual y de una política lingüística conflictivas? Reflexiones acerca del caso catalán”, en Jorge Cagiao y Conde y Juan Jiménez-Salcedo (eds.), Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto?, Madrid, Catarata, p. 90-104.
- Lebsanft, Franz (1990), Spanien und seine Sprachen in den Cartas al Director von El País (1976-1987). Einführung und analytische Bibliographie, Tübingen, Narr.
- Lebsanft, Franz (1997), Spanische Sprachkultur. Studien zur Bewertung und Pflege des öffentlichen Sprachgebrauchs im heutigen Spanien, Tübingen, Niemeyer.
- Lebsanft, Franz (2000), “Nation und Sprache: das Spanische”, en Andreas Gardt (ed.), Nation und Sprache. Die Diskussion ihres Verhältnisses in Geschichte und Gegenwart, Berlin/New York, de Gruyter, p. 643-671.
- Lebsanft, Franz (2008), “¿Europeización de los conflictos lingüísticos españoles? Las Españas central y periférica ante la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias”, en Kirsten Süselbeck, Ulrike Mühlschlegel y Peter Masson (eds.), Lengua, Nación e Identidad. La regulación del plurilingüismo en España y América Latina, Madrid/Frankfurt a.M., Iberoamericana/Vervuert, p. 111-130.
- Lebsanft, Franz (2017), “Lingüística popular y codificación del español”, en Wolfgang Dahmen et al. (eds.), Sprachkritik und Sprachberatung in der Romania. Romanistisches Kolloquium XXX, Tübingen, Narr, p. 103-118.
- Lebsanft, Franz y Monika Wingender (eds.) (2012a), Die Sprachpolitik des Europarats. Die “Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen” aus linguistischer und juristischer Sicht, Berlin/Boston, de Gruyter, p. 87-104.
- Lebsanft, Franz y Monika Wingender (eds.) (2012b), Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen. Ein Handbuch zur Sprachpolitik des Europarats, Berlin/Boston, de Gruyter.
- López García, Ángel (2009), La lengua común en la España plurilingüe, Frankfurt a.M./Madrid, Vervuert/Iberoamericana.
- Marcos Marín, Francisco A. (1994), Conceptos básicos de política lingüística para España, Madrid, FAES.
- Moreno Cabrera, Juan Carlos (2015), “El españolismo lingüístico como fuente de conflicto”, en Jorge Cagiao y Conde y Juan Jiménez-Salcedo (eds.), Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto?, Madrid, Catarata, p. 29-50.
- Marimón Llorca, Carmen (2016), “Rhetorical strategies in discourses about language: the persuasive resources of ethos”, Res Rhetorica 1/2016, 67-89. DOI: 10.17380/rr2016.1.5
- Ninyoles, Rafael Ll. (1969), Conflicte lingüístic valencià, Valencia, Tre i Quatre.
- Pujolar, Joan (1997), De què vas, tio?, Barcelona, Empúries.
- Tacke, Felix (2012), “Spanien (Reino de España)”, en Franz Lebsanft y Monika Wingender (eds.), Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen. Ein Handbuch zur Sprachpolitik des Europarats, Berlin/Boston, de Gruyter, p. 335-381.
- Tacke, Felix (2013), “Reseña de: Bruno Moretti, Elena Maria Pandolfi y Matteo Casoni (eds.), Vitalità di una lingua minoritaria. Aspetti e proposte metodologiche, Bellinzona, Osservatorio linguistico della Svizzera italiana, 2011”, Romanische Forschungen, vol. 125, p. 596-600.
- Tacke, Felix (2014), “Die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen im südosteuropäischen Kontext. Sprachenschutz und das Problem der territorial application”, en Christian Voß y Wolfgang Dahmen (eds.), Babel Balkan? Politische und soziokulturelle Kontexte von Sprache in Südosteuropa, München/Berlin/Washington D.C., Otto Sagner, p. 51-76.
- Tacke, Felix (2015), Sprache und Raum in der Romania. Fallstudien zu Belgien, Frankreich, der Schweiz und Spanien, Berlin/Boston, de Gruyter.
- Tacke, Felix (2017), “Die katalanische Sprachkultur am Beginn des 21. Jahrhunderts. Abgrenzungsdiskurs und moderne Sprachkritik”, en Wolfgang Dahmen et al. (eds.), Sprachkritik und Sprachberatung in der Romania. Romanistisches Kolloquium XXX, Tübingen, Narr, p. 119-153.
- Van Parijs, Philippe (2015), “Por una territorialidad lingüística”, en Jorge Cagiao y Conde y Juan Jiménez-Salcedo (eds.), Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto?, Madrid, Catarata, p. 15-28.
- Vernet i Llobet, Jaume (2015), “Los conflictos lingüísticos abiertos en la jurisprudencia constitucional española”, en Jorge Cagiao y Conde y Juan Jiménez-Salcedo (eds.), Políticas lingüísticas en democracias multilingües: ¿es evitable el conflicto?, Madrid, Catarata, p. 51-89.
- Vidal, Pau (2015), El bilingüisme mata. Del canvi climàtic al canvi idiomàtic, Barcelona, Pòrtic.
- Woolard, Kathryn A. (1998), “Introduction: Language Ideology as a Field of Inquiry”, en Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard y Paul V. Kroskrity (eds.), Language Ideologies. Practice and Theory, New York/Oxford, Oxford University Press, p. 3-47.