Abstracts
Résumé
Cet article part de l’hypothèse d’un dialogue entre l’écrivain malien Yambo Ouologuem et l’ethnographe allemand Leo Frobenius, figuré sous un pseudonyme transparent dans Le Devoir de violence. Dès 1910, Frobenius est en effet l’auteur d’un recueil de contes africains intitulé, en hommage à Boccace, le Décaméron noir. Il s’agira donc ici d’examiner la destinée intertextuelle et intermédiatique de ce texte aujourd’hui largement méconnu, transposé à l’écran par le cinéaste italien Piero Vivarelli (1972) et mis en musique par le compositeur cubain Leo Brouwer (1981).
Mots-clés :
- érotisme,
- intermédialité,
- Yambo Ouologuem,
- ethnographie,
- histoire littéraire intégrée
Abstract
This article is based on the hypothesis of a dialogue between the Malian writer Yambo Ouologuem and the German ethnographer Leo Frobenius, portrayed under a transparent pseudonym in Le Devoir de Violence. As early as 1910, Frobenius wrote a collection of African stories entitled The Black Decameron, in homage to Boccaccio. This article examines the intertextual and intermedial fate of this largely unknown text, which was adapted for the screen by the Italian film-maker Piero Vivarelli (1972) and set to music by the Cuban composer Leo Brouwer (1981).
Keywords:
- eroticism,
- intermediality,
- Yambo Ouologuem,
- ethnography,
- integrated literary history