Abstracts
Abstract
Acts of border smuggling, and the stories about them, are folk art for they reveal culturally-shared strategies for moving goods from one country to the other and for duping Customs officiais in the process. Yet they are more. A case is made here through the micro-analysis of family smuggling across the “Windsor-Detroit Funnel” that gender differences revealed in smuggling strategies ultimately articulate complex problems in border relations and cultural identity.
Résumé
L’acte de contrebande et les récits qui en découlent représentent des formes d’art populaire car ils révèlent des stratégies culturelles mises en place de part et d’autre de la frontière pour tromper les douaniers et pour introduire des marchandises prohibées dans le pays. Mais ce n’est pas tout. La micro-analyse d’une famille qui pratique la contrebande entre Windsor et Détroit permet de montrer que les stratégies de contrebande mettent en scène des distinctions sexuelles et articulent des problèmes complexes de relations inter-frontières et d'identité culturelle.
Download the article in PDF to read it.
Download