Abstracts
Résumé
Baudelaire est l'un des premiers écrivains français à introduire des brouillages sémantiques dans le discours poétique. Aussi l'étude du sonnet « À une passante » permetelle de mieux comprendre la complexité du sens dans la poésie moderne, liée à la transformation de l'idée de subjectivité. L'article s'intéresse aux approches psychanalytiques, phénoménologiques et linguistiques, pour dégager une série de moyens par lesquels on peut parler de la subjectivité dans le langage, et au principe de l'analogie, pour dégager une autre série de moyens par lesquels Baudelaire innove dans la modernité. La présente réflexion s'inspire du postulat de la référence de Paul Ricoeur, indissociable de la lecture, qui repose sur trois critères : 1) le texte comme unité du discours 2) la tradition dans laquelle s'insère ce discours 3) et les particularités stylistiques qui permettent de comprendre l'originalité de l'oeuvre.
Abstract
Baudelaire was one of the first writers in France to introduce semantic obfuscation into poetic discourse.Thus, the study of the sonnet "A une passante" allows a better understanding of the complexity of sense in modern poetry, linked to the transformation of the notion of subjectivity. This text makes use of psychoanalytic, phenomenological and linguistic approaches in order to crystallize a series of methods by which one can discuss subjectivity in language. Similarly, Baudelaire uses the principle of analogy to elaborate another set of tools with which he innovates in modernity.The present study takes its inspiration from the postulat de la référence of Paul Ricoeur, inseparable from textual reading, which test on three basic criteria : 1) the text as the unit of discourse ; 2) the tradition within which the discourse is set and 3) the stylistic particularities that allow the originality in the work to be discerned.
Download the article in PDF to read it.
Download