Abstracts
Résumé
Dans l’interprétation convergent un travail psychique et un acte. Son enjeu varie. Ainsi en témoigne la forme que choisit de lui donner l’analyste. Celle-ci dépend du travail psychique qu’il pense le plus utile de privilégier : déploiement de la réalité psychique et du transfert, dégagement, renoncement, deuil… Des séquences cliniques tirées de cures où l’interprétation du transfert n’a longtemps pas été de soi permettent à l’auteur de réfléchir notamment à la pertinence et aux limites d’interventions qui peuvent être qualifiées d’ouverture ou de mise en jeu.
Appendices
Références bibliographiques
- Anzieu D., 1970, Eléments d’une théorie de l’interprétation, Rev. franç. psychanal., 34, nos 5-6, 755-820.
- Diatkine R., 1983, Introduction à une discussion sur l’interprétation, Rev. franç. psychanal., 47, no 3,717-734.
- Donnet J.-L.,1995, Le divan bien tempéré, Paris, PUF.
- Freud S.,1914, Remémoration, répétition et perlaboration, OCP XII, 185-196.
- Le Guen C., 1982, La dialectique freudienne 1. Pratique de la méthode psychanalytique, Paris, PUF.
- M’Uzan de, M.,2004, Pour une cohérence théorique et doctrinale de l’interprétation, entretien avec M.-F. Laval-Hygonenq, in : Interpréter le transfert, Monographie de la rfp, Paris, PUF. 39-52
- Strachey J.,1934, The nature of the therapeutic action of psychoanalysis, Intern. Journal of psychoanalysis, 15, 137-159. Trad. franc. par C. David. La nature de l’action thérapeutique de la psychanalyse, in : Interprétation I. Un processus mutatif, Monographie de la rfp, Paris : PUF, 1999, 33-64.
- Winnicott D.W., 1971, Playing and Reality, London, Tavistock. Trad. Franç. Par C. Monod et J.-B. Pontalis.