Abstracts
Résumé
Le présent article s’intéresse aux jeunes filles traduites devant la Cour des jeunes délinquants et placées dans les établissements du Bon-Pasteur d’Angers de Montréal pour la période 1912-1949. Au cours de notre analyse, nous nous pencherons plus spécifiquement sur le concept d’incorrigibilité utilisé pour motiver la comparution de jeunes filles devant la cour des jeunes délinquants et pour justifier leur institutionnalisation. En analysant le parcours de certaines de ces filles incorrigibles, nous essayerons alors de saisir les préoccupations à l’origine de ce processus d’institutionnalisation et décrirons les formes de traitement qui étaient privilégiées vis-à-vis de ces filles dans les institutions du Bon-Pasteur d’Angers.
Abstract
The present article takes an interest in the situation of girls who appeared before the Montreal Juvenile Delinquents’ Court and who were sent to the Good Shepherd of Angers institutions from 1912 to 1949. Our analysis will mainly focus on the concept of incorrigibility used to bring some delinquent girls before the Juvenile Delinquents’ Court, and to justify their institutionalization. By analyzing the trajectory of some of these incorrigible girls, we want to seize the concerns at the origin of this institutionalization process and we shall describe the forms of treatment which were privileged to handle these girls in the Good Shepherd of Angers institutions.