Abstracts
Abstract
Cross-linguistic mediation, a competence introduced by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in 2001, knows a new momentum after the recent publication of the CEFR Companion Volume (CEFR-CV), in 2020, which introduces new cando statements for the teaching and assessment of mediation. Situated within the framework of plurilingual and intercultural education, mediation is intended to directly contribute to the development not only of plurilingual and pluricultural competence but also of transversal competences which have recently come to the forefront in language education. This article discusses the role of cross-linguistic mediation tasks in developing learners’ transversal competences, including digital competences, intercultural understanding, organizational skills, global citizenship, social skills, media and information literacy, teamwork, and collaboration skills. This contribution aims at highlighting the link between mediation and transversal competences through the presentation and discussion of specific task examples, drawing upon the METLA project.
Keywords:
- plurilingual repertoire,
- crosslinguistic mediation,
- transversal competences,
- mediation tasks
Résumé
La médiation interlinguistique, compétence introduite par le Cadre européen commun de référence (CECR) en 2001, connaît un nouvel élan après la publication récente du Volume complémentaire du (CECR (CEFRCV), en 2020, qui introduit de nouveaux énoncés pour l’enseignement et l’évaluation de la médiation. Située dans le cadre de l’éducation plurilingue et interculturelle, la médiation est censée contribuer directement au développement non seulement des compétences plurilingues et pluriculturelles, mais aussi d’autres compétences telles que les compétences transversales, qui sont récemment passées au premier plan dans l’éducation aux langues. Cet article examine le rôle des tâches de médiation interlinguistique dans le développement des compétences transversales des apprenant.e.s, y compris les compétences numériques, la compréhension interculturelle, les compétences organisationnelles, la citoyenneté globale, les compétences sociales, la littératienumérique et de l’information, les compétences de travail en équipe et les compétences de collaboration). Cette contribution vise à mettre en évidence le lien entre la médiation et les compétences transversales à travers la présentation et la discussion d’exemples de tâches spécifiques s’appuyant sur le projet METLA.
Mots-clés :
- répertoire plurilingue,
- médiation interlinguistique,
- compétences transversales,
- tâches de médiation
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliography
- Andrade, A.I., Araújo e Sá,M.H., Bartolomeu, I.,Martins, F.,Melo, S., Santos, L., & S imões, A.R. (2003). Análise e construção da competência plurilingue—Alguns percursos didácticos [Analyzing and building plurilingual competence—Some pedagogical paths]. In A. Neto, J. Nico, J.C. Chouriço, P. Costa, & P. Mendes (Eds.), Didáctica e metodologias da educação—percursos e desafios (vol. 1, pp. 489–506). Universidade de Évora.
- Araújo e Sá, Ma H., De Carlo, M., & Melo-Pfeifer, S. (2014). Acteurs et dynamiques de médiation dans une plateforme de formation à l’Intercompréhension. Revue canadienne des langues vivantes/Canadian Modern Language Review, 70(2), 133–157. https://doi.org/10.3138/cmlr.2022
- Araújo e Sá, M.H., & Melo-Pfeifer, S. (2021). Online plurilingual interaction: Identity construction and development of plurilingual competence in students and teachers: A focus on intercomprehension. In E. Piccardo, A. Germain-Rutherford, & G. Lawrence (Eds.), Routledge handbook of plurilingual language education (vol. 1, pp. 276–295). Routledge.
- Binkley, M., Erstad, O., Herman, J., Raizen, S., Ripley, M., Miller-Ricci, M., & Rumble, M. (2012). Defining twenty-first century skills. In P. Griffin, B. McGaw, & E. Care (Eds.), Assessment and teaching of 21st century skills (pp. 17–66). Springer. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-2324-5_2
- Candelier,M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J.-F., Lörincz, I.,Meißner, F.-J., Schröder-Sura, A., Noguerol, A., & Molinié, M. (2012). Le CARAP—Un cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures—Compétences et ressources. Conseil de l’Europe. http://carap.ecml.at/
- Care, E., & Luo, R. (2016). Assessment of transversal competencies: Policy and practice in the Asia-Pacific region. UNESCO Office Bangkok. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000246590
- Coste, D., & Cavalli, M. (2015). Education, mobility, otherness: The mediation functions of schools. Council of Europe. https://rm.coe.int/education-mobilityotherness-the-mediation-functions-of-schools/16807367ee
- Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge University Press.
- Council of Europe. (2018). Reference Framework of Competences for Democratic Culture. Vol. 1: Context, concepts and model. https://bit.ly/COE-2018-Competences-democratic-culture
- Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment—Companion Volume. Education Policy Division. http://www.coe.int/lang-cefr
- Council of Europe. (2021). Initiative: Transversal competences in language education. Background paper.
- Council of the European Union. (2018). Recommendations of 22 May 2018 on key competences for lifelong learning. Official Journal of the European Union, C189, 1–13. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018H0604(01)
- Dendrinos, B. (2006). Mediation in communication, language teaching and testing. Journal of Applied Linguistics, 22, 9–35.
- European Commission. (2006). Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning. https://eur-lex.europa.eu/eli/reco/2006/962/oj
- Fairclough, N. (2003). Analysing discourse: Textual analysis for social research. Routledge.
- Gordon, J., Halasz, G., Krawczyk, M., Leney, T., Michel, A., Pepper, D., Putkiewitcz, E., & Wisniewski, J. (2009). Key competences in Europe: Opening doors for lifelong learners across the school curriculum and teacher education. CASE Network Report, No. 87. Center for Social and Economic Research, Warsaw. https://www.econstor.eu/bitstream/10419/87621/1/613705459.pdf
- Linell, P. (1998). Discourse across boundaries: On recontextualizations and the blending of voices in professional discourse. Text & Talk, 18, 143–158. https://doi.org/10.1515/text.1.1998.18.2.143
- Melo-Pfeifer, S. (2014). Intercomprehension between Romance Languages and the role of English: A study of multilingual chat rooms. International Journal of Multilingualism, 11(1), 120–137. https://doi.org/10.1080/14790718.2012.679276
- Melo-Pfeifer, S.,& Schröder-Sura, A. (2018). Les tâches de médiation dans lesmanuels de Français Langue Étrangère en Allemagne. Recherches en Didactique des Langues et des Cultures [on-line], 15–3. http://journals.openedition.org/rdlc/3589
- Muhidova, O.N. (2022). Transversal competences as a result of students’ modern world view formation. Current Research Journal of Pedagogics, 3(3), 64–69. https://doi.org/10.37547/pedagogics-crjp-03-03-12
- North, B., & Piccardo, E. (2016), Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the CEFR. Education Policy Division, Council of Europe. https://rm.coe.int/168073ff31
- North, B., Piccardo, E., Goodier, T., Fasoglio, D., Margonis-Pasinetti, R., & Rüschoff, B. (Eds.). (2022). Enriching 21st-century language education. The CEFR Companion volume in practice. Council of Europe. https://rm.coe.int/enriching-21stcentury-language-education-the-cefr-companion-volume-in/1680a68ed0
- Organization for Economic Development. (2014). Core competency framework: Human resource management. https://www.oecd.org/careers/competency_framework_en.pdf
- Organization for Economic Cooperation and Development. (2019). OECD future of education and skills 2030. Conceptual learning framework: Transformative competencies for 2030. https://bit.ly/oecd-2019-Transformative-competencies-2030
- Piccardo, E. (2012). Médiation et apprentissage des langues: pourquoi est-il temps de réfléchir à cette notion? Études de linguistique appliquée, 167, 285–297. https://shs.cairn.info/revue-ela-2012-3-page-285?lang=fr
- Piccardo, E. (2018). Plurilingualism: Vision, conceptualization, and practices. In P.P. Trifonas, & T. Aravossitas (Eds.), Handbook of research and practice in heritage language education (pp. 207–226). Springer.
- Piccardo, E. (2019). “We are all (potential) plurilinguals”: Plurilingualism as an overarching, holistic concept. Cahiers de l’ILOB/OLBI Journal, 10, 183–204. https://doi.org/10.18192/olbiwp.v10i0.3825
- Piccardo, E. (2022).Mediation and the plurilingual/pluricultural dimension in language education. Italiano LinguaDue, 14(2), 24–45. https://doi.org/10.54103/2037-3597/19568
- Piccardo, E., & North, B. (2019). The action-oriented approach: A dynamic vision of language education. Multilingual Matters.
- Reimann, D., & Rössler, A. (Eds.) (2013). Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht. Narr.
- Stathopoulou, M. (2015). Cross-language mediation in foreign language teaching and testing. Multilingual Matters. Stathopoulou, M., Gauci, P., Liontou, M., & Melo-Pfeifer, S. (2023). Mediation in teaching, learning & assessment (METLA): A teaching guide for language educators. ECML, Council of Europe.
- UNICEF. (2019). Global framework on transferable skills. https://www.unicef.org/media/64751/file/Global-framework-on-transferable-skills-2019.pdf