Abstracts
Abstract
A Linguistic Risk-Taking Passport is an excellent means to orchestrate Task-Based Language Teaching (TBLT) and different learner needs in inclusive settings. We identified core areas in which learners with Developmental Language Disorder (DLD) face linguistic risk-taking. Two semi-structured expert interviews were conducted and qualitative content analysis was carried out to identify specific linguistic risks of learners with DLD in and outside of school.
Our results suggest that learners with DLD need systematic support in choosing and facing the next appropriate linguistic risks that lead to healthy risk-taking. We argue that this can contribute to an exploitation of their learning potential and to social-emotional well-being. Numerous linguistic risks are related to an increased sensitivity in the affective domain. The data analysis led to tentative hypotheses for a Linguistic Risk-Taking Passport for learners with DLD.
Keywords:
- linguistic risk-taking,
- task-based language learning,
- inclusion,
- Developmental Language Disorder,
- real life tasks
Résumé
Un passeport de prise de risques linguistiques est un excellent moyen d’orchestrer l’enseignement des langues basé sur les tâches (ELBT) et les différents besoins des apprenants dans des environnements inclusifs. Nous avons identifié les principaux domaines dans lesquels les apprenants ayant un trouble du développement du langage (TDL) sont confrontés àune prise de risques linguistiques. Deux entretiens semi-dirigés avec des experts ont été menés et une analyse qualitative du contenu a été effectuée pour identifier les risques linguistiques spécifiques des apprenants avec un TDL à l’école et en dehors de l’école.
Nos résultats suggèrent que les apprenants avec un TDL ont besoin d’un soutien systématique pour choisir et affronter une séquence appropriée de risques linguistiques appropriés qui correspondent à une saine prise de risque. Nous soutenons que cela peut contribuer à l’exploitation de leur potentiel d’apprentissage et au bien-être social et émotionnel. De nombreux risques linguistiques sont liés à une sensibilité accrue dans le domaine affectif. L’analyse des données a permis de formuler des hypothèses préliminaires pour un passeport de prise de risque linguistique destiné aux apprenants atteints de TDL.
Mots-clés :
- prise de risques linguistiques,
- enseignement des langues basé sur les tâches (ELBT),
- enseignement inclusif,
- trouble du développement du language (TDL),
- tâches de la vie réelle
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliography
- Bishop, D.V.M. (2017). Why is it so hard to reach agreement on terminology? The case of developmental language disorder (DLD). International Journal of Language & Communication Disorders, 52(6), 671–680. https://doi.org/10.1111/1460-6984.12335
- Bishop, D.V.M., Snowling, M.J., Thompson, P.A., Greenhalgh, T., & CATALISE Consortium. (2016). CATALISE: A multinational and multidisciplinary Delphi consensus study. Identifying language impairments in children. PLoS ONE, 11(12), Article e0168066. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0168066
- Bishop, D.V.M., Snowling, M.J., Thompson, P.A., & Greenhalgh, T. (2017). Phase 2 of CATALISE: A multinational and multidisciplinary Delphi consensus study of problems with language development: Terminology. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 58(10), 1068–1080. https://doi.org/10.1111/jcpp.12721
- Cajka, S., Vetter, E., Griffiths, E., & Slavkov, N. (2023). Linguistic risk-taking and informal language learning in Canada and Austria. In D. Toffoli, G. Sockett, & M. Kusyk (Eds.), Language learning and leisure: Informal language learning in the digital age (pp. 207–238). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110752441
- Cervantes, I.M. (2013). The role of risk-taking behavior in the development of speaking skills in ESL classrooms. Revista de Lenguas Modernas, 19, 421–435.
- Chilla, S., & Vogt, K. (Eds.). (2017). Heterogenität und Diversität im Englischunterricht. Fachdidaktische Perspektiven [Heterogeneity and diversity in English teaching. Language teaching perspectives]. Peter Lang.
- Conti-Ramsden, G., Mok, P., Durkin, K., Pickles, A., Toseeb, U., & Botting, N. (2019). Do emotional difficulties and peer problems occur together from childhood to adolescence? The case of children with a history of developmental language disorder (DLD). European Child & Adolescent Psychiatry, 28(7), 993–1004. https://doi.org/10.1007/s00787-018-1261-6
- Cummins, J. (2022). Pedagogical translanguaging: Examining the credibility of unitary versus crosslinguistic translanguaging theory. Cahiers de L’ILOB/OLBI Journal, 12, 33–55. https://doi.org/10.18192/olbij.v12i1.6073
- Dewaele, J.-M. (2012). Risk-taking and foreign language learning. In M. Byram & A. Hu (Eds.), Routledge encyclopedia of language teaching and learning (pp. 598-600). Routledge.
- Dollaghan, C. (1987). Comprehension monitoring in normal and language-impaired children. Topics in Language Disorders, 7(2), 45–60.
- Dollaghan, C., & Kaston, N. (1986). A comprehension monitoring program for language-impaired children. Journal of Speech and Hearing Disorders, 51(3), 264– 271. https://doi.org/10.1044/jshd.5103.264
- Dubois, P., St-Pierre, M.C., Desmarais, C., & Guay, F. (2020). Young adults with developmental language disorder: A systematic review of education, employment, and independent living outcomes. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 63(11), 3786–3800. https://doi.org/10.1044/2020_JSLHR-20-00127
- Gerlach, D., & Schmidt, T. (2021). Heterogenität, Diversität und Inklusion: Ein systematisches Review zum aktuellen Stand der Fremdsprachforschung in Deutschland [Heterogeneity, diversity and inclusion: A systematic review of the current state of foreign language learning research in Germany]. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 32(1), 3–24.
- Griffiths, E., & Slavkov, N. (2021). Linguistic risk-taking: A bridge between the classroom and the outside world. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue canadienne de linguistique appliquée, 24(2), 127–158. https://doi.org/10.37213/cjal.2021.31308
- Grosche, M., & Vock, M. (2018). Inklusion [Inclusion]. In D.H. Rost, J.R. Sparfeldt, & S.R. Buch (Eds.), Handbuch Pädagogische Psychologie (5th ed., pp. 260–268). Beltz.
- Hachul, C., & Schönauer-Schneider, W. (2019). Sprachverstehen bei Kindern. Grundlagen, Diagnostik und Therapie [Language comprehension in children. Background, diagnostics and therapy] (3rd ed.). Elsevier.
- Hargrove, P.M., Straka, E.M.,&Medders, E.G. (1988). Clarification requests of normal and language-impaired children. International Journal of Language & Communication Disorders, 23(1), 51–61. https://doi.org/10.3109/13682828809019877
- Herzmann, P., & König, J. (2023). Forschungsmethoden im Lehramtsstudium: Zugänge und Perspektiven Forschenden Lernens [Research methods in education programs: Approaches and perspectives of learning through research]. utb.
- Kauschke, C., Spreer, M., & Vogt, S. (2019). Terminologie und Definition von Sprachentwicklungsstörungen—Berichte aus (inter-)nationalen Arbeitsgruppen. Report of two working groups on criteria and terminology for children’s language problems. Forschung Sprache, 7(2), 3–8.
- Klumpp, T., & Schönauer-Schneider, W. (2020). Monitoring des Sprachverstehens bei ein- und mehrsprachigen Kindern mit Spezifischen Sprachentwicklungsstörungen (SSES) [Comprehension monitoring in mono- and multilingual children with Developmental Language Disorder (DLD)]. Forschung Sprache, 8(1), 45–65.
- Kuckartz, U., & Rädiker, S. (2022). Qualitative Inhaltsanalyse. Methoden, Praxis, Computerunterstützung [Qualitative Content Analysis. Methods, practice and computer assistance] (5th ed.). Beltz-Juventa.
- Leidig, T., Hennemann, T., & Hillenbrand, C. (2020). Integration sozial-emotionalen Lernens im(Fach-) Unterricht [Integration of social-emotional learning in (content) lessons]. Zeitschrift für Heilpädagogik, 71, 148–159.
- Leonard, L.B. (2022). Grammatical deficits in developmental language disorder: A look at English. In K. Schick & A. Rohde (Eds.), Von integrativem zu inklusivem Englischunterricht. Weiterentwicklung sprachdidaktischer Prinzipien vor dem Hintergrund sonderpädagogischer Förderung (pp. 271–289). Peter Lang.
- Marks, D.-K. (2017). Effektivität lexikalischer Strategietherapie im Grundschulalter unter besonderer Berücksichtigung mehrsprachig aufwachsender Kinder. Adaption des „Wortschatzsammler“—Konzepts und Evaluation im Rahmen einer randomisierten und kontrollierten Interventionsstudie [Efficacy of lexical strategy therapy at elementary school level in (multilingual) children. Adaptation of the “lexicon pirate” concept and evaluation within a randomized controlled intervention study]. Shaker.
- Mayer, A., & Ulrich, T. (Eds.). (2017). Sprachtherapie mit Kindern [Speech and language therapy in children]. Ernst-Reinhardt. https://doi.org/10.36198/9783838587141
- Motsch, H.-J., Marks, D.-K., & Ulrich, T. (2018). Der Wortschatzsammler. Evidenzbasierte Strategietherapie lexikalischer Störungen im Kindesalter [The lexicon pirate. Evidence-based strategy therapy of lexical disorders in children] (3rd ed.). Ernst-Reinhardt.
- Noterdaeme, M. (2020). Definition und Klassifikation von Sprachstörungen [Definition and classification of language disorders]. In S. Sachse, A.-K. Bockmann, & A. Buschmann (Eds.), Entwicklung—Diagnostik—Förderung im Kleinkind—und Schulalter (pp. 239–252). Springer.
- Oxford, R.L. (1992).Who are our students? A synthesis of foreign and second language research on individual differences with implications for instructional practice. TESL Canada Journal, 9(2), 30–49. https://doi.org/10.18806/tesl.v9i2.602
- Piezunka, A., Schaffus, T., & Grosche, M. (2017). Vier Definitionen von schulischer Inklusion und ihr konsensueller Kern [Four definitions of school inclusion and its consensual essence]. Unterrichtswissenschaft, 45(4), 207–222. https://hdl.handle.net/10419/195044
- Raising Awareness of Developmental Language Disorder. (2023). DLD Fact Sheet. https://radld.org/about/dld/dld-fact-sheet/
- Rhéaume, M., Slavkov, N., & Séror J. (2021). Linguistic risk-taking in second language learning: The case of French at a Canadian bilingual institution. Foreign Language Annals, 54(4), 1214–1237. https://doi.org/10.1111/flan.12561
- Ruberg, R., & Rothweiler, M. (2016). Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenlernen: Eine unüberwindliche Hürde für Kinder mit einer genuinen Sprachentwicklungsstörung? [Multilingualism and language learning: An insurmountable barrier for children with Developmental Language Disorder?]. In S. Doff (Ed.), Heterogenität im Fremdsprachenunterricht (pp. 77–88). Gunter Narr.
- Schönauer-Schneider, W. (2018). Frag nach! Monitoring des Sprachverstehens [Ask! Comprehension monitoring]. Grundschule Deutsch, 58, 13–15.
- Schönauer-Schneider, W. (2022). Sprachverständnisstörungen [Language comprehension disorders]. In K. Schick & A. Rohde (Eds.), Von integrativem zu inklusivem Englischunterricht. Weiterentwicklung sprachdidaktischer Prinzipien vor dem Hintergrund sonderpädagogischer Förderung (pp. 361–378). Peter Lang.
- Schreier, M. (2014). Varianten qualitativer Inhaltsanalyse: Ein Wegweiser im Dickicht der Begrifflichkeiten [Variants of qualitative content analysis: A guide for the terminology thicket]. Forum: Qualitative Social Research, 15(1). https://doi.org/10.17169/fqs-15.1.2043
- Skarakis-Doyle, E., Dempsey, L., & Lee, C. (2008). Identifying language comprehension impairment in preschool children. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 39(1), 54–65. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2008/006)
- Skarakis-Doyle, E., MacLellan, N., & Mullin, K. (1990). Nonverbal indicants of comprehension monitoring in language disordered children. Journal of Speech and Hearing Disorders, 55(3), 461–467. https://doi.org/10.1044/jshd.5503.461
- Slavkov, N. (2020). Where the magic happens: Fostering language learning, bilingualism and multilingualism through linguistic risk-taking. In T. Tinnefeld (Ed.), The magic of language: Productivity in linguistics and language teaching (pp. 47–69). Saarland University of Applied Sciences Press.
- Slavkov, N., & Séror, J. (2019). The development of the linguistic risk-taking initiative at the University of Ottawa. The Canadian Modern Language Review/Revue canadienne des langues vivantes, 75(3), 254–272. https://doi.org/10.3138/cmlr.2018-0202