Cite this article
- MLA
-
Martin, Frédéric. "Les labyrinthes de l’identité / Neil Bissoondath, Tous ces mondes en elle (traduit de l’anglais par Katia Holmes), Montréal, Boréal, 1999, 390 p. / Charles Foran, Amants (traduit de l’anglais par Dominique Issenhuth), Montréal, Leméac, 1999, 376 p., 33,95 $. / David Homel, L’Évangile selon Sabbitha (traduit de l’anglais par Daniel Poliquin), Montréal, Leméac, 1999, 336 p." Lettres québécoises, number 97, spring 2000, p. 34–35.
- APA
-
Martin, F. (2000). Review of [Les labyrinthes de l’identité / Neil Bissoondath, Tous ces mondes en elle (traduit de l’anglais par Katia Holmes), Montréal, Boréal, 1999, 390 p. / Charles Foran, Amants (traduit de l’anglais par Dominique Issenhuth), Montréal, Leméac, 1999, 376 p., 33,95 $. / David Homel, L’Évangile selon Sabbitha (traduit de l’anglais par Daniel Poliquin), Montréal, Leméac, 1999, 336 p.] Lettres québécoises, (97), 34–35.
- Chicago
-
Martin, Frédéric "Les labyrinthes de l’identité / Neil Bissoondath, Tous ces mondes en elle (traduit de l’anglais par Katia Holmes), Montréal, Boréal, 1999, 390 p. / Charles Foran, Amants (traduit de l’anglais par Dominique Issenhuth), Montréal, Leméac, 1999, 376 p., 33,95 $. / David Homel, L’Évangile selon Sabbitha (traduit de l’anglais par Daniel Poliquin), Montréal, Leméac, 1999, 336 p.". Lettres québécoises no. 97 (2000) : 34–35.
Export the record for this article
RIS
EndNote, Papers, Reference Manager, RefWorks, Zotero
ENW
EndNote (version X9.1 and above), Zotero
BIB
BibTeX, JabRef, Mendeley, Zotero