Les oeuvres franco-canadiennes sont souvent, mais pas tout le temps, abordées par la critique universitaire comme autant de témoins des communautés minoritaires vivantes, survivantes, dont l’existence semble constamment remise en cause. On s’interroge souvent sur l’utilité de la littérature et sur les structures institutionnelles qui les encadrent, qui leur donnent un sens, qui les inscrivent dans une dynamique d’affirmation et de réaffirmation identitaire. On étudie les questions liées à l’affirmation identitaire, à la conscience d’être minoritaire et à l’importance de se doter d’une parole forte en marge des différentes figures du majoritaire. Aborder les littératures franco-canadiennes, c’est souvent appliquer une grille de lecture servant à mettre en valeur les marques mêmes de leur existence. L’ouvrage d’Ariane Brun del Re rompt, à plusieurs égards, avec cette approche qui fait du texte le témoin d’une vie culturelle en contexte minoritaire. Comme l’indique bien le titre, Brun del Re cherche à « décoder le lecteur », à comprendre à qui s’adressent les oeuvres, à reconstituer un « lecteur modèle » en déplaçant le regard critique de la réception des oeuvres vers les stratégies d’écriture déployées par les auteurs et les autrices qui oeuvrent dans les espaces franco-canadiens. L’originalité de Décoder le lecteur se trouve dans l’utilisation des théories de la lecture, bien définies en introduction, pour mieux saisir les aspirations des auteurs et des autrices : déterminer le « lecteur modèle » des oeuvres permet de mieux comprendre le message véhiculé par les textes et d’en proposer une lecture inédite, en marge des lectures qui en ont été faites par la critique jusqu’à maintenant. On s’est beaucoup intéressé aux enjeux institutionnels et à l’absence de lecteur réel en contexte minoritaire, mais très peu, voire pas du tout, au lecteur envisagé par l’écriture. L’ouvrage se divise en trois parties, qui explorent les lectures endogènes, propres à la communauté de référence du texte ; les lectures exogènes, extérieures à la communauté de référence ; et les lectures paritaires, qui placent les lecteurs endogènes et exogènes sur un pied d’égalité. Chaque type de lecteurs est étudié à partir de deux oeuvres qui montrent des stratégies d’écriture différentes, parfois même contraires, dans la construction de son lecteur modèle. Les lectures endogènes sont étudiées, dans le premier chapitre, en prenant l’exemple de la pièce franco-ontarienne, Moé j’viens du Nord, ‘stie, montée à Sudbury en 1971 par la troupe de l’Université Laurentienne, et celui du roman acadien Bloupe (1993), de Jean Babineau. Le cas de Moé j’viens du Nord, ‘stie est particulièrement intéressant en raison des stratégies développées pour entrer en communication avec les lecteurs/spectateurs modèles, car la pièce cible un public précis à la fois dans l’espace et dans le temps. Les acteurs de la pièce s’étaient donné comme mission d’affirmer l’identité franco-ontarienne, mais aussi de faire de cette parole un message fédérateur pour les communautés du nord de l’Ontario. Une des stratégies employées sera d’ailleurs de modifier les références, par exemple à la géographie, pour inscrire la pièce dans la communauté où elle est jouée. Évidemment, cette stratégie ne fonctionnerait plus aujourd’hui, car le lecteur modèle ne trouve plus nécessairement d’écho chez le lecteur réel, mais il n’empêche que Moé j’viens du Nord, ‘stie permet de bien comprendre le lien que peut entretenir la littérature minoritaire avec le lecteur endogène dans le contexte d’une parole qui se veut fédératrice. Or le texte n’interpelle pas uniquement le lecteur endogène pour des raisons d’affirmation identitaire, de rassemblement communautaire ou de création d’un sentiment d’appartenance, il peut aussi le faire pour des raisons esthétiques, c’est-à-dire grâce à une écriture qui se joue des codes et qui fait éclater le …
Ariane Brun del Re. Décoder le lecteur : la littérature franco-canadienne et ses publics, Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, 2022, 230 p.
…more information
Jimmy Thibeault
Université Sainte-Anne
Access to this article is restricted to subscribers. Only the first 600 words of this article will be displayed.
Access options:
Institutional access. If you are a member of one of Érudit's 1,200 library subscribers or partners (university and college libraries, public libraries, research centers, etc.), you can log in through your library's digital resource portal. If your institution is not a subscriber, you can let them know that you are interested in Érudit and this journal by clicking on the "Access options" button.
Individual access. Some journals offer individual digital subscriptions. Log in if you already have a subscription or click on the “Access options” button for details about individual subscriptions.
As part of Érudit's commitment to open access, only the most recent issues of this journal are restricted. All of its archives can be freely consulted on the platform.
Access options