Abstracts
Résumé
Les chroniques des Indes ont intégré, inégalement il est vrai, un certain nombre de termes empruntés aux langues amérindiennes du XVIe siècle. Traditionnellement, ces terminologies sont le plus souvent étudiées d'un point de vue historico-étymologique. À partir d'une de ces descriptions, comportant des recensements textuels exhaustifs, nous esquissons un ensemble de propositions destinées à faciliter l'analyse de ces terminologies, en dépit du caractère composite des textes qui leur servent de vecteurs.