Abstracts
Résumé
On fait ici état d'une étude de 2 500 manchettes tirées de la presse de langue anglaise : les considérations portent sur les mécanismes de modifications de citations et d'expressions toutes faites afin de produire des formulations "inusitées" dans la langue.
Abstract
This article briefly discusses the use of "semi-preconstructed phrases" in a corpus of English language newspaper headlines to produce novel collocational effects. Having read the paper Littérature et titres de presse : le cas italien by Michel Bastiaensen in Meta, 39 (1), I would like to propose a study I have carried out on the headlines from the British Press.
Download the article in PDF to read it.
Download