Abstracts
Résumé
Cet article fait le point sur les développements récents des études de traduction et d’interprétation en Espagne. L’analyse du nouveau cursus s’accompagne d’un passage en revue des publications scientifiques et des organisations professionnelles espagnoles en matière de traduction et d’interprétation.
Mots-clés/Keywords:
- Espagne,
- interprétation,
- formation,
- cursus,
- centres
Abstract
This paper provides an update of studies in translation and interpretation in Spain. Not only does it analyze recent developments such as the new curriculum, it also reviews scientific publications and professional organizations connected to the field of translation and interpretation.
Appendices
Références
- Actas del departament de Traducció i d’Interpretació (1997) : Universitat Autònoma de Barcelona, Actas del « I Congrés Internacional sobre traducció (1992) » y Actas del « II Congrés Internacional sobre traducció (1994) », 716 p.
- Argüeso, A. (1997) : « Formación de traductores en España » Senez 19, p. 127-135.
- Arranz, J. C. (1991) : « Estudios de Licenciatura de Traducción Técnica en la Universidad de Hildesheim », Sendebar 2, p. 155-166.
- Bueno García, A. (1999) : « La formación del traductor y del intérprete : retos y perspectivas » in Traducción, Interpretación y Lenguaje, en Antonio Argüeso (ed.) Traducción, Interpretación y Lenguaje, Expolingua, Madrid, p. 81-87.
- Gallardo San Salvador, N. y D. Sánchez (eds.) (1992) : La enseñanza de la terminología. Actas del Coloquio Iberoamericano sobre enseñanza de la terminología, Granada, I.C.E. Universidad.
- Gallardo, N., Kelly, D., Rivera, L. y C. Seisbel (1988) : « La reforma de los planes de estudios para la formación de traductores y el mercado del trabajo : comentarios generales sobre la situación de su enseñanza en España. Jornadas Europeas de Traducción e Interpretación. Universidad de Granada – EUTI, p. 93-96.
- Jornadas sobre diseño curricular del traductor e intérprete (1996) : Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, 344 p.
- Libro blanco de la traducción en España (1997) : ACE-Traductores, Madrid, 204 p.
- Santoyo, J. C. (1996) : « Bibliografía de la traducción », Universidad de León.
- Tricás Preckler, M. (1998) : « Traducción e Interpretación : El plan de estudios y los objetivos de formación » Hieronymus Complutensis, no 8, p. 99-106.
- Le site Internet de l’Institut Cervantes offre une page intéressante sur la traduction : <http://cvc.cervantes.es/obref/aproximaciones/>.