Abstracts
Résumé
La présente étude examine les stratégies référentielles en lien avec le mot « victime » dans un corpus de sept journaux francophones et anglophones du Canada durant la crise financière de 2007-2008. Par une recherche du lemme « victim* » effectuée à l’aide d’un concordancier dans un corpus de 4,2 millions de mots, il s’est agi de voir qui est victime de quoi dans les pages économiques et financières de la presse généraliste. La mise en contraste bilingue des données indique une convergence des usages : dans le contexte de la crise financière, la presse, tant en français qu’en anglais, utilise le mot « victime » pour référer aux sociétés de capitaux plutôt qu’aux êtres humains. Si ce résultat semblait prévisible, l’analyse des résultats a également permis de constater que le phénomène d’anthropomorphisme de la crise − la crise fait des victimes − a pour effet de masquer l’agentivité des acteurs du marché, telles les banques d’investissement.
Mots-clés :
- agentivité masquée,
- analyse critique du discours assistée par ordinateur,
- corpus journalistique bilingue,
- crise financière,
- stratégies référentielles
Abstract
This paper examines referential strategies around the word “victim” in seven French- and English-Canadian newspapers when the financial crisis occurred in 2007 and 2008. The lemma “victim*” was searched using a concordancer in a corpus of 4.2 million words in order to see who was victim of what in the economics and finance sections of the mainstream press. A bilingual contrastive analysis shows a convergence when the word “victim” occurs in the context of the financial crisis, since, both in French and in English, it is used to refer to business corporations rather than human beings. Although this finding was expected, the analysis led to the discovery that the crisis is anthropomorphized (that is, it claims victims), which contributes to hiding the agency of market participants, such as investment banks.
Keywords:
- hidden agency,
- computer-assisted critical discourse analysis,
- bilingual journalistic corpus,
- financial crisis,
- referential strategies
Resumen
Este estudio examina las estrategias referenciales relacionadas con la palabra «víctima» en un corpus de siete periódicos franceses e ingleses de Canadá durante la crisis financiera de 2007-2008. Mediante una búsqueda basada en concordancias del lema «victim*» en un corpus de 4,2 millones de palabras, el objetivo era ver quién es víctima de qué en las páginas económicas y financieras de la prensa general. El contraste bilingüe de los datos indica una convergencia de uso: en el contexto de la crisis financiera, la prensa, tanto en francés como en inglés, utiliza la palabra «víctima» para referirse a las empresas y no a los seres humanos. Aunque este resultado parecía predecible, el análisis de los resultados también mostró que el fenómeno de antropomorfismo de la crisis − la crisis hace víctimas − tiene el efecto de enmascarar la agentividad de los actores del mercado, como los bancos de inversión.
Palabras clave:
- agentividad oculta,
- análisis crítico del discurso asistido por computadora,
- corpus bilingüe de textos periodísticos,
- crisis financiera,
- estrategias referenciales
Appendices
Bibliographie
- Baker, Paul, Gabrielatos, Costas, Khosravinik, Majid et al. (2008) : A useful methodological synergy ? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press. Discourse and Society. 19(3):273-306.
- Benveniste, Émile (1969) : Pouvoir, droit, religion. Le vocabulaire des institutions indo-européennes, tome II. Paris : Éditions de Minuit.
- Boulanger, Pier-Pascale (2016) : Quand les médias traduisent la crise : les métaphores utilisées par la presse généraliste pendant la crise des subprimes. Meta. 61(4):144-162.
- Charteris-Black, Jonathan (2004) : Corpus approaches to critical metaphor analysis. New York : Palgrave Macmillan.
- Charaudeau, Patrick (1992) : Grammaire du sens et de l’expression. Paris : Hachette.
- Charaudeau, Patrick (2005/2011) : Les médias et l’information. L’impossible transparence du discours. Bruxelles : De Boeck Université.
- Charaudeau, Patrick (2019) : De l’état victimaire au discours de victimisation : cartographie d’un territoire discursif. Argumentation et analyse du discours. 23:1-18.
- Cusin-Berche, Fabienne (2002) : Spécialité (discours de – / langue de –). In : Patrick Charaudeau et Dominique Maingueneau, dir. Dictionnaire d’analyse du discours. Paris : Seuil, 538-541.
- De Goede, Marieke (1996) : Ideology in the US welfare debate : Neo-liberal representations of poverty. Discourse & Society. 7(3):317-357.
- Ericson, Richard, Baranek, Patricia et Chan, Janet (1989) : Negotiating control. A study of news sources. Milton Keynes : Open University Press.
- Facques, Bénédicte et Sanders, Carol (2004) : Textes journalistiques et analyse contrastive du genre en didactique. Langages. 153:86-97.
- Fairclough, Norman (1995) : Media discourse. Londres : Edward Arnold.
- Fairclough, Norman (1999) : Global capitalism and critical awareness of language. Language Awareness. 8:2, 71-83.
- Financial Crisis Inquiry Commission (2011) : Financial crisis inquiry report. New York : US Government Public Affairs.
- Girard, René (1999) : Je vois Satan tomber comme l’éclair. Paris : Grasset.
- Halpern, Paul, Cakebread, Caroline, Nicholls, Christopher et al. (2017) : Back from the brink. Lessons from the Canadian asset-backed commercial paper. Toronto : University of Toronto Press.
- Harvey, David (2005) : The brief history of neoliberalism. New York : Oxford University Press.
- Jakobson, Roman (1959) : On linguistic aspects of translation. In : Reuben A. Brower, dir. On translation. Cambridge : Harvard University Press, 232-239.
- Laclau, Ernesto (1996) : Emancipation(s). Londres : Verso.
- Marzano, Michela (2006) : Qu’est-ce qu’une victime ? De la réification au pardon. Archives de politique criminelle. 28(1) :11-20.
- Mautner, Gerlinde (2008) : Analyzing newspapers, magazines and other print media. In : Ruth Wodak et Michal Krzyżanowski, dir. Qualitative discourse analysis in the social sciences. New York : Palgrave Macmillan, 30-53.
- Mautner, Gerlinde (2009) : Checks and balances : How corpus linguistics can contribute to CDA. In : Ruth Wodak et Michael Meyer, dir. Methods of critical discourse analysis. Londres : Sage, 122-143.
- McEnery, Tony et Hardie, Andrew (2011) : Corpus linguistics : Method, theory and practice. Cambridge : Cambridge University Press.
- Mishkin, Frederic et Serletis, Apostolos (2012/2014) : The economics of money, banking, and financial markets. Toronto : Pearson.
- Peirce, Charles S. (1984) : Writings of Charles S. Peirce. A chronological edition, volume 2 : 1867-1871. Bloomington : Indiana University Press.
- Petit, Gérard (2002) : Dénomination / désignation. In : Patrick Charaudeau et Dominique Maingueneau, dir. Dictionnaire d’analyse du discours. Paris : Seuil, 162-164.
- Reisigl, Martin et Wodak, Ruth (2001) : Discourse and discrimination. Rhetorics of racism and antisemitism. Londres : Routledge.
- Resche, Catherine (2009) : The Economist : discours de spécialité économique ou discours sur l’économie ? ILCEA. 11 :s.p. https://journals.openedition.org/ilcea/64.
- Richardson, John (2007) : Analysing newspapers. An approach from critical discourse analysis. New York : Palgrave Macmillan.
- Roush, Chris (2004/2011) : Show me the money. Writing business and economics stories for mass communication. New York, Routledge.
- Saldanha, Gabriela et O’Brien, Sharon (2013) : Research methodologies in translation studies. Manchester : St. Jerome Publishing.
- Scott, Michael (2016) : WordSmith Tools. Version 7.0. Liverpool : Lexical Analysis Software.
- Soroka, Stuart et McAdams, Stephens (2015) : News, politics and negativity. Political Communication. 32:1-22.
- Stanford, Jim (2008) : Economics for everyone. A short guide to the economics of capitalism. Londres : Pluto Press.
- Urquhart, Diane (2007a) : Another made-in-Canada defective investment product. Is my money safe ? Consulté le 14 avril 2019, http://www.ismymoneysafe.org/abcp/Another%20Made-In-Canada%20Defective%20Investment%20Product%20Dec.%2017,%202007.pdf.
- Urquhart, Diane (2007b) : Retail owners were sold very high risk savings vehicles as if they were safe as T-Bills. Is My Money Safe ? Consulté le 14 avril 2019, http://www.ismymoneysafe.org/ABCP.php.
- Van Dijk, Jan (2008) : In the shadow of Christ ? On the use of the word “victim” for those affected by crime. Criminal Justice Ethics. 27:13-24.
- Van Dijk, Teun (1988) : News as discourse. Hillsdale : Lawrence Erlbaum.
- Van Dijk, Teun (1996) : Discourse, power and access. In : Carmen Rosa Caldas-Coulthard et Malcolm Coulthard, dir. Texts and practices. Readings in critical discourse analysis. Londres : Routledge, 84-104.
- Van Leeuwen, Theo (1996) : The representation of social actors. In : Carmen Rosa Caldas-Coulthard et Malcolm Coulthard, dir. Texts and practices. Readings in critical discourse analysis. Londres : Routledge, 32-70.
- Widdowson, Henry (1998) : The theory and practice of critical discourse analysis. Applied Linguistics. 19(1):136-151.
- Wodak, Ruth (2006) : Mediation between discourse and society : Assessing cognitive approaches in CDA. Discourse Studies. 8(1):179-190.
- Wodak, Ruth (2011) : Critical Discourse Analysis. In : Ken Hyland et Brian Paltridge, dir. Continuum companion to discourse analysis. Londres : Continuum, 38-53.