Articles

Qu’est ce que l’interculturalisme ?What is Interculturalism?[Record]

  • Gérard Bouchard

…more information

  • Gérard Bouchard
    Université du Québec à Chicoutimi (Québec, Canada)

Citation: (2011) 56:1 McGill LJ 395

Référence : (2011) 56 : 2 RD McGill 395

Mot de la rédactrice

En septembre 2007, les consultations publiques de la Commission de consultation sur les pratiques d’accommodement reliées aux différences culturelles débutaient pour se terminer en décembre 2007. Le mot « accommodement » était sur toutes les lèvres, dans tous les journaux et dans tous les bulletins de nouvelles télévisées. Quelle est la définition exacte de ce terme ? Quelle est sa portée ? Quelles sont ses conséquences ? Ce que nous offre le texte de professeur Bouchard, ce sont des réponses nos questions. une meilleure compréhension de ce qu’est un « accommodement raisonnable » et du comportement que nous devons adopter face à cette pratique.

La Revue de droit de McGill n’a pas l’habitude de traduire les articles qu’elle publie. Les sections francophone et anglophone de la Revue ont une organisation indépendante, bien que complémentaire. Les rédacteurs francophones travaillent peu ou pas due tout en anglais. Il en est de même pour les rédacteurs anglophones. Toutefois, lorsque le texte du Professeur Bouchard nous a été soumis, son sujet nous a rapidement semblé si important que nous nous devions, cette fois-ci, de transcender nos différences linguistiques afin de travailler ensemble. Il était clair que les communautés linguistiques autres que francophone gagneraient à profiter de l’apport académique du texte du Professeur Bouchard. C’est d’ailleurs ce qu’un des évaluateurs externes anonymes nous a fortement recommandé. L’objectif premier de cette traduction est donc de permettre à la communauté anglophone canadienne et internationale de raffiner leur compréhension de l’interculturalisme.

Citation: (2011) 56:2 McGill LJ 435

Référence : (2011) 56 : 2 RD McGill 435

Editor’s Note

In September 2007 the public hearings convened for the Consultation Commission on Accommodation Practices Related to Cultural Differences, with an end date scheduled in December 2007. The word “accommodation” was on everyone’s lips, in all the newspapers, and in television news reports. What is the exact definition of this term? What is its impact? What are its consequences? Professor Bouchard’s article offers us answers to these questions, a better understanding of “reasonable accommodation”, and of the attitude we should adopt towards this practice.

The McGill Law Journal does not usually translate the articles it publishes. The English and French arms of the Journal are independent of each other, although they are certainly complementary. The French editors seldom, if ever, work in English. The same is true for the English editors. However, when we received Professor Bouchard’s article, we quickly realized it was of such significance that on this occasion we would ignore our traditional linguistic division. It was clear that non-francophone linguistic communities stood to gain from the academic contributions of Professor Bouchard’s article, especially after one of our anonymous peer reviewers recommended its translation. The primary goal of this translation is therefore to allow the Canadian and international anglophone community to refine its understanding of interculturalism.

Appendices

Appendices