Abstracts
Résumé
La lente maturation de la lexicographie au Québec depuis plus d’un siècle permet d’établir un bilan caractérisé par la présence du purisme, d’un certain normativisme, de la correction de la faute linguistique et de la chasse à l’anglicisme surtout de 1880 à 1960. Dans la période subséquente (1960-1987), dans le sillage de travaux de nature dialectologique, de compilations marquées au coin de l’amateurisme ou de véritables produits lexicographiques se dégage peu à peu la nécessité de produire un dictionnaire du français québécois de nature différentielle, basé sur des recherches historico-descriptives systématiques. Après l’époque de l’épuration d’une langue mâtinée d’anglais, suivie d’une période axée sur sa description, la communauté lexicographique québécoise est prête à entrer dans l’ère de la comparaison de sa langue avec celle de la communauté francophone.
Abstract
The long thinking out lexicography in Québec since more than a century enables to make the following account. From 1880 to 1960 inclination for purism, "standardism", correction of linguistic fault and changing anglicisms were the main trends. During the next period (1960-1987), in the wake of dialectological works, of amateurish compilations and of true lexicographical productions, the necessity of making a Québec French language dictionary of its own based on systematic history-descriptive researches comes out. After the period of cleaning a language cross-breeded with English, followed by another one centered on describing this language, the Québec lexicographers community is ready for entering into a new era, a stage of comparing their own language with that of the French-speaking world.
Download the article in PDF to read it.
Download