Abstracts
Résumé
L’aménagement linguistique au Nouveau-Brunswick reflète la situation sociolinguistique et sociopolitique des deux langues officielles. Dans l’espace du Grand Moncton, situé dans le Sud-Est de la province, le français est la langue minoritaire dans la ville de Moncton et la langue majoritaire dans la ville avoisinante de Dieppe. Cette étude, basée sur une recherche de terrain, vise à faire ressortir les représentations linguistiques de chacune des langues en analysant la langue d’affichage de plusieurs commerces à l’intérieur de marchés des fermiers de ces deux villes. La recherche montre que l’affichage bilingue tarde à s’imposer dans un espace où les idéologies linguistiques, à savoir que l’anglais est symboliquement majoritaire, semblent être encore très ancrées dans l’imaginaire collectif.
Mots-clés :
- sociolinguistique urbaine,
- bilinguisme,
- idéologies et pratiques linguistiques,
- minorités francophones
Abstract
Language planning in New Brunswick reflects the sociolinguistic and sociopolitical situation of the two official languages. In Greater Moncton, in the Southeast of the province, French is the minority language in the city of Moncton and the majority language in Dieppe, a neighbouring city. This study, based on field research, aims at uncovering the linguistic representations of each of the languages by analyzing the language of signs adopted by several businesses in the farmers’ markets of these two cities. The study shows that bilingual signage is slow to materialize in an area where linguistic ideolologies, given that English is symbolically dominant, still seem deeply rooted in the collective imagination.
Keywords:
- urban sociolinguistics,
- bilingualism,
- linguistic ideologies and practices,
- Francophone minorities
Appendices
Bibliographie
- Allain, G. (2005). La « nouvelle capitale acadienne »? Les entrepreneurs acadiens et la croissance récente du Grand Moncton. Francophonies d’Amérique. 19.19-43.
- Allain, G. (2006). « Resurgo! » La renaissance et la métropolisation de Moncton, la ville-pivot des provinces maritimes et nouvelle capitale acadienne. Francophonies d’Amérique. 22.95-119.
- Beaudin, M. (1999). Les Acadiens des Maritimes et l’économie. In Thériault, J.-Y. (dir.). Francophonies minoritaires au Canada : l’état des lieux. Moncton : Éditions d’Acadie et Regroupement des universités de la francophonie hors Québec. 239-281.
- Beaudin, M. (2005). Les francophones des Maritimes : prospectives et perspectives. In Wallot, J.-P. (dir.). La gouvernance linguistique : le Canada en perspective. Ottawa : Les Presses de l’Université d’Ottawa. 77-98.
- Beaudin, M. et Forgues, É. (2006). La migration des jeunes francophones en milieu rural : considérations socioéconomiques et démolinguistiques. Francophonies d’Amérique. 22.195-207.
- Boudreau, A. (2001). Langue(s), discours et identité. Francophonies d’Amérique. 12.93-104.
- Boudreau, A. (2009). La construction des représentations linguistiques. Le cas de l’Acadie. Revue canadienne de linguistique/Canadian Journal of Linguistics. 54:3.439-459.
- Boudreau, A. (2014). Des voix qui se répondent : analyse discursive et historique des idéologies linguistiques en Acadie : l’exemple de Moncton. Minorités linguistiques et société/Linguistic Minorities and Society. 4.175-199.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (2001). Langues minoritaires et espaces publics : le cas de l’Acadie. Estudios de sociolingüística. 2:1.37-60.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (2005). L’affichage à Moncton : miroir ou masque? Revue de l’Université de Moncton. 36:1.185-217.
- Boudreau, A. et Violette, I. (2009). Savoir, intervention et posture en milieu minoritaire : les enjeux linguistiques en Acadie du Nouveau-Brunswick. Langage et société. 3:129.13-28.
- Bourdieu, P. (2001). Langage et pouvoir symbolique. Paris : Seuil.
- Bourhis, R. et Landry, R. (2002). La loi 101 et l’aménagement du paysage linguistique au Québec. Revue d’aménagement linguistique. 107-132.
- Bulot, T. (2002). La double articulation de la spatialité urbaine : « espaces urbanisés » et « lieux de ville » en sociolinguistique. Marges linguistiques. 3.91-105.
- Bulot, T. (2005). Discours épilinguistique et discours topologique : une approche des rapports entre signalétique et confinement linguistique en sociolinguistique urbaine. Revue de l’Université de Moncton. 36:1.219-253.
- Calvet, L.-J. (1993). La sociolinguistique. Paris : Presses universitaires de France.
- de Robillard, D. (2005). Quand les langues font le mur lorsque les murs font peut-être les langues : Mobilis in mobile, ou la linguistique de Nemo. Revue de l’Université de Moncton. 36:1.129-156.
- Conseil pour l’aménagement du français au Nouveau-Brunswick (2008). Rapport du comité sectoriel sur l’affichage commercial bilingue. Moncton : Université de Moncton.
- Corbeil, J.-C. (1980). L’aménagement linguistique du Québec. Montréal : Guérin.
- Doucet, M. (dir.) (2014). Le pluralisme linguistique : l’aménagement de la coexistence des langues. Cowansville (Québec) : Éditions Yvon Blais.
- Durand, M. (2004). Évolution et consolidation de l’espace francophone du Grand Moncton au Nouveau-Brunswick : 1960-2002. Thèse de maîtrise inédite, Université Laval.
- Hamel, R. E. (2010). L’aménagement linguistique et la globalisation des langues du monde. Télescope. 16:3.1-21.
- Heller, M. (2002). Éléments d’une sociolinguistique critique. Paris : Didier.
- Heller, M. (2005). Une approche sociolinguistique à l’urbanité. Revue de l’Université de Moncton. 36:1.321-346.
- Labridy, L. (2008). Catégorisation, « ditopie » et « urbanité ». Comment le locuteur fragmente sa ville. Cahiers de sociolinguistique. 1:13.119-131.
- Lajarge, R. et Moïse, C. (2005). Enseignes commerciales, traces et transition urbaine. Quartier de Figuerolles, Montpellier. Revue de l’Université de Moncton. 36:1.97-127.
- LeBlanc, M. (2014). Les atouts et les avantages du bilinguisme à Moncton : entre discours et réalité. Minorités linguistiques et société/Linguistic Minorities and Society. 4.154-174.
- Léger, L. (2012). Les limites et les conséquences de l’aménagement linguistique au Nouveau-Brunswick : le cas du secteur privé. Thèse de maîtrise inédite, Université Laval.
- Mazataud, V. (le 21 juillet 2010). Nouveau-Brunswick – Le français s’affiche et sème la discorde. http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/292957/nouveau-brunswick-le-francais-s-affiche-et-seme-la-discorde
- Statistique Canada. (2011). (le 15 janvier 2013). http://www.statcan.gc.ca/
- Thériault, J.-Y. (dir.) (1999). Francophonies minoritaires au Canada : l’état des lieux. Moncton : Éditions d’Acadie et Regroupement des universités de la francophonie hors Québec.
- Wallot, J.-P. (dir.) (2005). La gouvernance linguistique : le Canada en perspective. Ottawa : Les Presses de l’Université d’Ottawa.
- Woehrling, J. (2014). L’évolution de la politique linguistique québécoise : à la recherche d’un équilibre entre la défense et la promotion de la langue française et les droits des minorités. In Doucet, M. (dir.). Le pluralisme linguistique : l’aménagement de la coexistence des langues. Cowansville (Québec) : Éditions Yvon Blais. 57-74.