Abstracts
Résumé
Pourquoi André Belleau affirme-t-il : « chez nous, c’est la culture qui est obscène » ? Quel est le sens de cette idée étonnante et paradoxale qui constitue le noeud d’un court essai paru en 1977 dans Liberté sous le titre « Culture populaire et culture “sérieuse” dans le roman québécois » ? Cet article cherche à répondre à ces questions en mettant l’accent sur la part honteuse et conflictuelle rattachée au Québec, selon Belleau, à la culture « comme lointain et comme profondeur ».
Abstract
Why does André Belleau claim that “What’s obscene for us is culture”? What is the meaning of this surprising and paradoxical idea that is the crux of a short essay, “Culture populaire et culture ‘sérieuse’ dans le roman québécois”, published in Liberté in 1977? The article attempts to answer these questions by focusing on the shameful and conflictual quality which, according to Belleau, is assigned to culture in Quebec “as distance and as depth”.
Resumen
¿Por qué afirma André Belleau “En nuestra tierra, es la cultura la que es obscena”? ¿Cuál es el sentido de esta idea sorprendente y paradójica, que constituye el nudo de un corto ensayo publicado en 1977, en Liberté, bajo el título “Cultura popular y cultura ‘kitsch’ en la novela quebequense”? Este artículo trata de contestar a estas preguntas haciendo hincapié en la parte vergonzosa y conflictiva ligada en Quebec, según Belleau, a la cultura “como lejanía y como profundidad”.