Résumés
Résumé
Depuis les années 1960, la question de la norme linguistique au Québec a été soulevée à de nombreuses reprises. En 1965, l’Office de la langue française soulignait l’importance d’aligner cette norme sur le français standard international. En 1977, l’Association québécoise des professeurs de français proposait que la norme du français québécois soit basée sur le français formel des Québécois. Cependant, aucune de ces deux propositions n’a réellement fait consensus.
Quelques années plus tard, certains affirmaient qu’il existait une norme québécoise qui n’était basée ni sur du français populaire québécois ni sur du français standard de France, mais que cette norme n’était encore décrite nulle part. Depuis, plusieurs études ont fourni des éléments descriptifs du français standard québécois oral.
Dans notre article, nous nous proposons de dresser un portrait exhaustif du français standard oral en usage au Québec. Dans un premier temps, nous reviendrons brièvement sur le débat entourant la question de la norme linguistique québécoise. Par la suite, nous fournirons une description de cette norme du point de vue phonique et du point de vue grammatical. Enfin, nous terminerons par une réflexion sur l’importance didactique de ce standard québécois dans l’enseignement du français au Québec.
Mots-clés :
- français québécois,
- norme linguistique,
- sociolinguistique
Abstract
Since the 1960s, the question of the linguistic norm in Quebec has been raised many times. In 1965, the Office de la langue française emphasized the importance of aligning this standard on international standard French. In 1977, the Association québécoise des professeurs de français proposed that the standard of Quebec French should be based on the formal French spoken by Quebecers. However, neither of these proposals has been consensual.
A few years later, it was claimed that there was a standard Quebec French based neither on the Québécois vernacular variety, nor on the standard variety spoken in France, but that this standard was yet to be described. Since then, several studies have provided descriptive elements of the standard oral French spoken in Quebec.
In this paper, we propose a comprehensive picture of the oral standard French used in Quebec. First, we briefly return to the debate surrounding the issue of Quebec's standard. Thereafter, we provide a description of its pronunciation and oral grammar. Finally, we conclude with a reflection on the educational importance of this standard in the teaching of French in Quebec.
Keywords:
- French spoken in Quebec,
- linguistic norm,
- sociolinguistics
Parties annexes
Bibliographie
- Association québécoise des professeurs de français. 1977. « Le congrès du dixième anniversaire. Les résolutions de l’assemblée générale. ». Québec français 28 : 10-12. Consulté le 27 octobre 2016 de https://id.erudit.org/iderudit/56625ac
- Auger, J. 1997. « Formel vs informel ». Dans Sociolinguistique. Concepts de base, sous la direction de M.-L. Moreau. Liège : Mardaga : 152-153.
- Auger, P. 1988. « Identification linguistique des Québécois et dictionnaire général d’usage ou le comment du sentiment linguistique des Québécois en 1986 ». Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 7 (1) : 55-69.
- Baggioni, D., M.-L. Moreau et D. de Robillard. 1997. « Communauté linguistique ». Dans Sociolinguistique. Concepts de base, sous la direction de M.-L. Moreau. Liège : Mardaga : 88-93.
- Barbaud, P. 1998. « Dissidence du français québécois et évolution dialectale ». Revue québécoise de linguistique 26 (2) : Représentation de la langue et légitimité linguistique : le français et ses variétés nationales, dirigé par C. Verreault et L. Mercier : 107-128. doi : http://dx.doi.org/10.7202/603156ar
- Bertrand, G. 2005. « La radio et la télévision : modèles linguistiques ou miroirs de société ? ». Dans Le français au Québec. Les nouveaux défis, sous la direction de A. Stefanescu et P. Georgeault. Québec : Fides : 445-460.
- Bigot, D. 2008. « Le Point » sur la norme grammaticale du français québécois oral. Thèse de doctorat, Université du Québec à Montréal.
- Bigot, D. 2010. « La norme grammaticale du français québécois oral : des questions, une réponse ». Dans Vues sur les français d’ici, sous la direction de C. Leblanc, F. Martineau et Y. Frenette. Québec : Presses de l’Université Laval : 9-30.
- Bigot, D. 2011. « De la norme grammaticale du français parlé au Québec ». Arborescences 1 : Identités linguistiques, langues identitaires : à la croisée du prescriptivisme et du patriotisme, sous la direction de A.-M. Brousseau. doi : http://dx.doi.org/10.7202/1001939ar
- Bigot, D. et R. A. Papen. 2013. « Sur la “norme” du français oral au Québec (et au Canada en général) ». Langage et société 4 (146) : 115-132. doi : http://dx.doi.org/10.3917/ls.146.0115
- Bouchard, P. et J. Maurais. 1999. « La norme et l’école. L’opinion des Québécois. ». Terminogramme (91-92) : La norme du français au Québec. Perspectives pédagogiques, sous la direction de C. Ouellon : 91-116.
- Bourdieu, P. 1982. Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques. Paris : Fayard.
- Cajolet-Laganière, H. et P. Martel. 1995. La qualité de la langue au Québec. Québec : IQRC.
- Comité interministériel sur la situation de la langue française. 1996. Le français langue commune. Enjeu de la société québécoise. Québec : Direction des communications du ministère de la Culture et des Communications.
- Conseil de la langue française. 1990. L’aménagement de la langue : pour une description du français québécois. Québec : Conseil de la langue française.
- Conseil supérieur de la langue française. 2007. Bulletin 23 (1). Juin.
- Corbeil, J.-C. 1983. « Éléments d’une théorie de la régulation linguistique ». Dans La norme linguistique, sous la direction de É. Bédard et J. Maurais. Québec : Conseil de la langue française : 281-304.
- Corbeil, J.-C. 1986. « Le régionalisme lexical : un cas privilégié de variation linguistique ». Dans Lexicographie québécoise. Bilan et perspectives, sous la direction de L. Boisvert, C. Poirier et C. Verreault. Québec : Presses de l’Université Laval : 55-61.
- Corbeil, J.-C. 2007. L’embarras des langues. Origine, conception et évolution de la politique linguistique québécoise. Montréal : Québec Amérique.
- Cox, T. B. 1998. « Vers une norme pour un cours de phonétique française au Canada ». Revue canadienne des langues vivantes 54 (2) : 175-197. doi : http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.54.2.172
- Desjardins, N., R. Sauvé et M. Usereau. 2015. Par ici. La méthode de français pour la réalité nord-américaine. Montréal : Les éditions MD.
- Dor, G. 1998. Les qui qui et les que que ou le français torturé à la télé. Un troisième et dernier essai sur le langage parlé des Québécois. Montréal : Lanctôt.
- Dubuc, R. 1990. « Le Comité linguistique de Radio-Canada ». Dans Dix études portant sur l’aménagement de la langue au Québec. Québec : Conseil de la langue au Québec : 131-155.
- Dumas, D. 2006. « La transcription phonétique du dictionnaire Franqus ». Revue canadienne de linguistique appliquée 9 (2)/Revue de l’Université de Moncton 37 (2) : Les variétés de français en Amérique du Nord. Évolution, innovation et description, sous la direction de R. A. Papen et G. Chevalier : 99-110. doi : http://dx.doi.org/10.7202/015841ar
- Forget, D. 1979. « Quel est le français standard au Québec ? ». Dans Le français parlé : études sociolinguistiques, sous la direction de P. Thibault. Edmonton : Linguistic Research Inc : 153-161.
- Gendron J.-D. 1990. « Modèles linguistiques, évolution sociale et normalisation du langage », Dans Langue et identité : les français et les francophones d’Amérique du Nord, sous la direction de N. Corbett. Québec : Presses de l’Université Laval : 369-388.
- Gendron J.-D. 2014. La modernisation de l’accent québécois : de l’accent traditionnel au nouvel accent : 1841-1960. Québec : Presses de l’Université Laval.
- Girardet, J., C. Gibbet, S. Callet, F. Olivry, D. Liakin et N. Liakina. 2014. Écho A1 pour l’Amérique du Nord. Paris : Clé International.
- Girardet, J., C. Gibbet, S. Callet, F. Olivry, D. Liakin, N. Liakina et H. Boivin. 2015. Écho A2 pour l’Amérique du Nord. Paris : Clé International.
- Labov, W. 1976. Sociolinguistique. Paris : Minuit.
- Lamonde, D. 2004. Anatomie d’un joual de parade. Le bon français d’ici par l’exemple. Montréal : Varia.
- Landry, L. 1972. Québec français ou Québec québécois ?. Montréal : Les presses libres.
- Léard, J.-M. 1995. Grammaire québécoise d’aujourd’hui. Comprendre les québécismes. Montréal : Guérin.
- Maleville, N. 1982. « Du barbarisme à la sociabilité ou ce qui joue un rôle dans l’établissement des normes ». Le français dans le monde 169 : 67-72.
- Martel, G., K. Reinke, D. Deshaies, L. Ménard et C. Émond. 2010. « Variations sociodiscursives dans la mise en scène de l’information télévisée ». Dans Hétérogénéité et homogénéité dans les pratiques langagières : mélanges offerts à Denis Deshaies, sous la direction de W. Remysen et D. Vincent. Québec : Presses de l’Université Laval : 87-114.
- Maurais, J. 1986. « Régionalismes et langue standard ». Dans Lexicographie québécoise. Bilan et perspectives, sous la direction de L. Boisvert, C. Poirier et C. Verreault. Québec : Presses de l’Université Laval : 79-88.
- Maurais, J. 1987. « L’expérience québécoise d’aménagement linguistique ». Dans Politique et aménagement linguistique, sous la direction de J. Maurais. Québec et Paris : Conseil de la langue française et Le Robert : 359-416.
- Maurais, J. 2008. Les Québécois et la norme. L’évaluation par les Québécois de leurs usages linguistiques. Québec : Gouvernement du Québec.
- Moreau, M.-L. 1997. « Les types de normes ». Dans Sociolinguistique. Concepts de base, sous la direction de M.-L. Moreau. Liège : Mardaga : 218-223.
- Nemni, M. 1998. « Le français au Québec : représentation et conséquences pédagogiques ». Revue québécois de linguistique 26 (2) : Représentation de la langue et légitimité linguistique : le français et ses variétés nationales, dirigé par C. Verreault et L. Mercier : 151-175. doi : http://dx.doi.org/10.7202/603158ar
- Office de la langue française. 1965. Norme du français parlé et écrit au Québec. Cahiers de l’Office de la langue française 1. Québec : Gouvernement du Québec.
- Petiot, G. et C. Marchello-Nizia. 1972. « La norme et les grammaires scolaires ». Langue française (16) : 99-115. Consulté le 27 octobre 2016 de http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1972_num_16_1_5707
- Pillon, V. 2003. Normes et déviance. Paris : Bréal.
- Reinke, K. 2005. La langue à la télévision québécoise : aspects sociophonétiques. Québec : Gouvernement du Québec.
- Santerre, L. 1981. « Le français québécois : langue ou dialecte ? ». Québec français (41) : 23-27. Consulté le 27 octobre 2016 de http://id.erudit.org/iderudit/57121ac
- Santerre, L. 1990. « Le français québécois : langue ou dialecte ? ». Dans Langue et identité. Le français et les francophones d’Amérique du Nord, sous la direction de N. Corbett. Québec : Presses de l’Université Laval : 29-33.
- Stefanescu, A. et P. Georgeault. 2005. Le français au Québec. Les nouveaux défis. Québec : Fides.
- St. Onge, S., R. St. Onge, S. Kaménova et D. Kadri. 2011. Interaction. Révision de grammaire française : première édition canadienne. Toronto : Nelson Education.
- Trudgill, P. 1995. Sociolinguistics. An Introduction to Language and Society, 3e édition. Harmondsworth : Penguin Books.
- Warnant L. 1987. Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle. Paris : Duculot.
- Verreault, C. 1999. « L’enseignement du français en contexte québécois : de quelle langue est-il question ? ». Terminogramme (91-92) : La norme du français au Québec. Perspectives pédagogiques, sous la direction de C. Ouellon : 21-40.