Résumés
Résumé
La pratique de l’exogamie langagière est complexe, de sorte que la tentation est grande de rejeter le concept du revers de la main, sous prétexte qu’il ne simplifie pas suffisamment les cas pour justifier son emploi. En effet, il y a autant de parallèles que de différences dans la pratique de l’exogamie langagière en Amazonie et au Canada. Pourtant, la comparaison souligne la valeur anthropologique du concept, et ce tout particulièrement pour les comportements qui, de prime abord, défient la logique descriptive. Ainsi, je propose que les individus doivent souvent répudier leur langue à court et moyen termes pour en assurer la préservation à long terme, car parfois la transmission d’une langue d’une génération à la suivante repose sur des mécanismes en apparence contradictoires. L’analyse des systèmes d’exogamie langagière pose de nombreux défis, mais soulève des questions importantes à propos des dynamiques culturelles qui les sous-tendent. En bout de ligne, cela permet d’expliquer la persistance des langues et des communautés qui les utilisent. Ma démarche fait contrepoids au discours sur la disparition imminente de nombreuses langues qui prédomine encore de nos jours en anthropologie et en linguistique.
Mots clés:
- Daveluy,
- multilinguisme,
- exogamie,
- ethnolinguistique,
- sociolinguistique,
- Amazonie,
- Canada
Abstract
Because linguistic exogamy is a complex phenomenon, the concept has been critized for not clarifying the language practices associated with it. Indeed, superficial differences can lead to overlooking parallels found in documented cases like the Amazon and Canada. However, comparing the two situations underlines the anthropological value of the concept, in particular regarding challenging behaviors that are more easily discarded for the sake of descriptive coherence. I argue individuals must temporarily abandon one of their languages to ensure its long term preservation. The mechanisms relied upon to do so appear counter productive, if analysed in a short term perspective. Even if challenging, the analysis of linguistic exogamy provides key elements about the cultural dynamics underlying language maintenance. It becomes clear then linguistic exogamy can contribute to counter the predominant discourse in anthropology and linguistics according to which so many languages are bound to disappear shortly, even when they don’t.
Keywords:
- Daveluy,
- multilinguism,
- exogamy,
- ethnolinguistics,
- sociolinguistics,
- Amazon,
- Canada
Resumen
La práctica de la exogamia lingüística es compleja y es grande la tentación de rechazar de un golpe el concepto, con el pretexto de que no simplifica suficientemente los casos que justifican su uso. En efecto, se constatan tanto paralelismos que diferencias en la práctica de la exogamia lingüística tal y como ha sido documentada en Amazonia y en Canadá. Sin embargo, la comparación subraya el valor antropológico del concepto, sobre todo en los comportamientos que, a primera vista, desafían la lógica descriptiva. Por ello, propongo que los individuos deben repudiar su lengua a corto y mediano plazo para así asegurar su conservación a largo plazo, pues a veces la transmisión de una lengua de una generación a la otra se apoya en mecanismos aparentemente contradictorios. El análisis de los sistemas de exogamia lingüística presenta muchos desafíos, pero plantea problemas importantes sobre las dinámicas culturales en las que se funda. Finalmente, hace surgir las explicaciones sobre la persistencia de las lenguas y las comunidades que las emplean. Mi enfoque contrabalancea el discurso predominante en antropología y en lingüística sobre la desaparición inminente de muchas lenguas.
Palabras clave:
- Daveluy,
- multilingüísmo,
- exogamia,
- etnolingüística,
- sociolingüística,
- Amazonia,
- Canadá
Parties annexes
Références
- Bernard R., 1994, « Les enjeux de l’exogamie » : 3-12, inActes du mini-colloque national sur l’exogamie et les structures d’accueil des immigrants et immigrantes francophones. Ottawa, Fédération des commmunautés francophones et Acadienne du Canada et Commissariat aux langues officielles.
- Castonguay C., 1981, Exogamie et anglicisation dans les régions de Montréal, Hull, Ottawa et Sudbury. Québec, Université Laval, Centre international de recherche sur le bilinguisme.
- ConnEXions. Publication pour les familles exogames / Magazine for exogamous families, s.d.,. Edmonton, Fédération des parents francophones de l’Alberta.
- Dalley P., 2002, « Le multiculturalisme et l’école de la minorité francophone au Canada » : 127-143, in C. Couture et J. Bergeron (dir.), en collaboration avec C. Denis, L’Alberta et le multiculturalisme francophone : témoignages et problématiques. Edmonton, Centre d’études canadiennes de la Faculté Saint-Jean et Association Multiculturelle Francophone de l’Alberta.
- Dalley P. et H. Saint-Onge, 2005, « Choix scolaire des couples exogames », in S. Roy et P. Dalley (dir.), Francophonie, minorités et pédagogie. Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa.
- Daveluy M., 2002, Language Allegiances, Linguistic Participation, and Community Membership in a Global Perspective. Speakers Series of the Psychology Department University of Alberta. Edmonton.
- —, 2003, Trilingualism in Northern Canada in the Light of International Efforts for Recognizing Linguistic Diversity. Colloquim Series of the Department of Anthropology, University of Calgary. Calgary.
- —, 2004, « Language Policies and Responsibilities in the Canadian North », International Journal of Canadian Studies, 30 : 83-99.
- —, 2005, Les langues étendards. Allégeances langagières en français parlé à Montréal. Québec, Éditions Nota bene.
- —, 2007, « Resilience and Language » : s. p., in L. Kaplan et M. Daveluy (dir.), Proceedings of the third IPSSAS Seminar. Fairbanks, Alaska Native Language Center et Department of Anthropology, University of Alaska in Fairbanks.
- Dorais L.-J. et S. Sammons, 2002, Language in Nunavut : Discourse and Identity in the Baffin Region. Iqaluit, Nunavut Arctic College/Gétic
- Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada et commissariat aux langues officielles, 1994, Actes du mini-colloque national sur l’exogamie et les structures d’accueil des immigrants et immigrantes francophones. Ottawa.
- Garmadi J., 1981, La sociolinguistique. Paris, Presses Universitaires de France.
- Gomez-Imbert E., 1985, « Les classificateurs nominaux et la dénomination des espèces végétales en tatuyo (Colombie) » : 159-168, in J. Thomas (dir.), Linguistique, ethnologie, ethnolinguistique : la pratique de l’anthropologie aujourd’hui. Paris, Selaf.
- —, 1992, « Force des langues vernaculaires en situation d’exogamie linguistique : le cas du Vaupés colombien, Nord-Ouest amazonien », Cahiers des sciences humaines, 27, 3-4 : 535-559.
- —, 1996, « When Animals Become “Rounded” and “Feminine” : Conceptual Categories and Linguistic Classification in a Multilingual Setting » : 438-469, in J. J. Gumperz et S. C. Levinson (dir.), Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge, Cambridge University Press.
- Grimes B. F., 1985, « Language Attitudes : Identity, Distinctiveness, Survival in the Vaupès », Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6, 5 : 389-401.
- Heller M., 1994, « Les mariages mixtes et l’avenir du français en milieu minoritaire » : 15-19, inActes du mini-colloque national sur l’exogamie et les structures d’accueil des immigrants et immigrantes francophones. Ottawa, Fédération des commmunautés francophones et Acadienne du Canada et Commissariat aux langues officielles.
- Hill J. H., 2002, « “Expert Rhetorics” in Advocacy for Endangered Languages : Who is Listening, and What Do They Hear? », Journal of Linguistic Anthropology, 12, 2 : 119-134.
- Hugh-Jones C., 1979, From the Milk River : Spatial and Temporal Processes in Northwest Amazonia. Cambridge, Cambridge University Press.
- Jackson J., 1974, « Language Identity of the Colombian Vaupés Indians » : 50-64, in R. Bauman et J. Sherzer (dir.), Explorations in the Ethnography of Speaking. Cambridge, Cambridge University Press.
- —, 1983, The Fish People : Linguistic Exogamy and Tukanoan Identity in Northwest Amazonia. Cambridge, Cambridge University Press.
- Lambert W. E. et R. Tucker, 1972, Bilingual Education of Children : The St. Lambert Experiment. Rowley, Newbury House.
- Landry R., 2003, Libérer le potentiel caché de l’exogamie. Profil démolinguistique des enfants des ayant droit francophones selon la structure familiale. Là où le nombre le justifie … IV. Moncton, Université de Moncton, Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques / Canadian Institute for Research on Linguistic Minorities.
- Landry R. et R. Allard, 1997, « L’exogamie et le maintien de deux langues et de deux cultures : le rôle de la francité familioscolaire », Revue des sciences de l’éducation, 23, 3 : 561-592.
- Landry R., R. Allard et R. Théberge, 1991, « School and Family French Ambiance and the Bilingual Development of Francophone Western Canadians », Revue canadienne des langues vivantes, 47, 5 : 878-915.
- Leblanc-Lamarre M., 1994, Le projet : « Nos réalités linguistiques » : 26-33, inActes du mini-colloque national sur l’exogamie et les structures d’accueil des immigrants et immigrantes francophones. Ottawa, Fédération des commmunautés francophones et Acadienne du Canada et Commissariat aux langues officielles.
- Maffi L. (dir.), 2001, On Biocultural Diversity : Linking Language, Knowledge, and the Environment. Washington, D.C., Smithsonian Institute Press.
- Mahé et al. C. Alberta, 1990, I R.C.S 342.
- Maclennan H., 2003 [1945], Two Solitudes. Toronto, McClelland and Stewart.
- Mcmahon F., 1994, « Pour mieux connaître les foyers exogames » : 20-25, inActes du mini-colloque national sur l’exogamie et les structures d’accueil des immigrants et immigrantes francophones. Ottawa, Fédération des commmunautés francophones et Acadienne du Canada et Commissariat aux langues officielles.
- Monod-Becquelin A. et G. Augustins, 1983, « Pronostic : réservé », Anthropologie et Sociétés, 7, 3 : 25-40.
- Nettle D., 1999, Linguistic Diversity. Oxford, Oxford University Press.
- Nettle D. et S. Romaine, 2003, Ces langues, ces voix qui s’effacent : menaces sur les langues du monde, Paris, Éditions Autrement (originalement publié en 2000 en anglais : Vanishing Voices : The Extinction of the World’s Languages. Oxford University Press.)
- Petrovic J. E., 2005, « The Conservative Restoration and Neoliberal Defenses of Bilingual Education », Language Policy, 4 : 395-416.
- Renault-Lescure O., 1992, « La tentation monolingue : exemple d’acculturation linguistique chez des Indiens multilingues d’Amazonie brésilienne », Cahiers des sciences humaines, 27, 3-4 : 517-534.
- Sapir E., 1967 [1921], Le langage. Introduction à l’étude de la parole. Paris, Payot.
- Schieffelin B. B. et E. Ochs, 1986, « Language Socialization », Annual Review of Anthropology, 15 : 163-191.
- Sorensen A. P., 1972 [1967], « Multilingualism in the Northwest Amazon » : 78-93, in J. B. Pride et J. Holmes (dir.), Sociolinguistics. Londres, Penguin Books.
- Stebbins R. A., 1994, The Franco-Calgarians : French Language, Leisure, and Linguistic Life-style in an Anglophone City. Toronto, University of Toronto Press.
- —, 2000, The French Enigma. Survival and Development in Canada’s Francophone Societies. Calgary, Detselig Enterprises Ltd.
- Taylor G., 2002, I’m with you. Exogamous Families’ Guide to the World of Francophone Education. Edmonton, Fédération des parents francophones de l’Alberta.
- Wardaugh R., 1986, An Introduction to Sociolinguistics. Oxford, Blackwell.