Résumés
Résumé
Cette étude examine l’intégration linguistique des élèves immigrants au Maroc, ainsi que les mesures d’accompagnement pour surmonter les obstacles qu’ils rencontrent. La recherche repose sur des entretiens avec six parents d’élèves originaires d’Afrique subsaharienne, visant à explorer leur environnement familial, les expériences de leurs enfants à l’école, et recueillir leurs opinions. Les résultats mettent en évidence que les conditions personnelles et objectives actuelles entravent une réelle intégration. L’environnement familial n’encourage pas l’intégration, car les langues locales et officielles ne jouent qu’un rôle mineur sur le marché du travail, où la préférence est donnée au français. De plus, le Maroc est souvent considéré par ces immigrants comme une étape transitoire vers l’Europe. L’absence d’une politique éducative claire de la part de l’État pour l’intégration des élèves immigrants dans les écoles, ainsi que les lacunes en matière de conditions d’accueil, de suivi et de programmes adaptés, sont également soulignées.
Mots-clés :
- migration,
- intégration linguistique,
- groupe de discussion,
- multilinguisme,
- environnement scolaire
Abstract
This study examines the linguistic integration of migrant students in Morocco and the support measures in place to overcome the obstacles they encounter. This research is based on interviews with six parents of school-age children from sub-Saharan Africa, aimed at exploring their family environment, their children’s experiences at school, as well as collecting their opinions. The results show that current personal and objective conditions hinder true integration. The family environment does not encourage integration because local and official languages play only a minor role in the job market, where preference is given to French. Furthermore, Morocco is often seen by these immigrants as a transitional step on their way to Europe. The lack of any clear educational State policy on the integration of immigrant students in the school system, as well as shortcomings when it comes to appropriate settling arrangements, follow-ups, and adapted programs are also highlighted.
Keywords:
- migration,
- linguistic integration,
- focus group discussion,
- multilingualism,
- school environment
Parties annexes
Bibliographie
- Ager, A. et Strang, A. (2008). The experience of integration: A qualitative study of refugee integration in the local communities of Pollokshaws and Islington. [Report 55/04]. London: Home Office. https://www.researchgate.net/publication/237335417_The_Experience_of_Integration_A_Qualitative_Study_of_Refugee_Integration_in_the_Local_Communities_of_Pollokshaws_and_Islington
- Benjelloun, S. (2019). Les migrants subsahariens au Maroc : enjeux d’une migration de résidence. Afrique(s) en mouvement, 1(1), 95–7.
- Benzahaf, B. (2017). English and French proficiency development in high school in Eljadida region: A Comparative Approach. FLSH d’El Jadida.
- Benzakour F. (2007). Langue française et langues locales en terre marocaine : rapports de force et reconstructions identitaires. Hérodote, 126(3), 45–56.
- Bhabha, J., Kanics, J. et Hernández, D. S. (dir.). (2018). Research handbook on child migration. Edward Elgar, Cheltenham.
- Blanchet, P. (2021). Analyse du terme « inclusion » et de ses significations en contextes d’intervention socioéducatives. Dans S. Dautigny (dir.), Les enjeux de l’inclusion en protection de l’enfance. Toulouse: Érès (p. 45–63). https://doi.org/10.3917/eres.dauti.2021.01.0045
- Bouziane, A. et Samira, R. (2018). The role of Arabisation and French in the science students’ shift to university literary streams in Morocco. Cultures and Languages in Contact V, 193–210.
- Calinon, A.-S. (2013). L’intégration linguistique en question. Langage & société, 2, 27–40.
- Casey, M.-A. et Krueger R. A. (2000). Focus group interviewing. Springer U.S.
- Castles, S., Korac, M., Vasta, E. et Vertovec, S. (2002). Integration: Mapping the field. [Home office online report 29/03]. London: Home Office. 115–8. https://forcedmigrationguide.pbworks.com/w/page/7447907/Integration%3A%20Mapping%20the%20Field
- Cortier, C. (2007). Accueil et scolarisation des élèves allophones à l’école française. Contextes, dispositifs et didactiques, 151(1) 145–54.
- El-Kacimi, B. (2023). L’évaluation diagnostique de la compétence scripturale au qualifiant : pratique et régulation. Revue marocaine de didactique et pédagogie, 3(2) 58–71.
- El Qobai, R et al. (2022). Intégration linguistique : inclusion et exclusion par les langues de l’école, Quelles formes et quelles réalités ? Larslam, 6(6). https://revues.imist.ma/index.php/LARSLAM/article/view/34518
- Ensor, M. et Goździak, E. (2016). Children and forced migration. Palgrave: Macmillan.
- Ferran, P et al. (1978). À l’école du jeu. Bordas.
- Fortier, M-P et al. (2018). Intégration scolaire, éducation inclusive et représentations des enseignants : de la formation initiale à la communauté éducative. Revue des sciences de l’éducation, 44(1), 12–39.
- Johnston, S-W et Vanderstoep, D. (2009). Research methods for everyday life: Blending qualitative and quantitative approaches. San Francisco: Jossey-Bass.
- Kelly, M. (2014). En route pour les langues : comment les universités, les lycées et les collèges britanniques collaborent pour encourager l’apprentissage des langues. Les dossiers des sciences de l’éducation, 32, 81–94.
- Messaoudi, L. (2016). La fracture linguistique dans l’enseignement scientifique au Maroc : quelles remédiations ? Revue langues, cultures et sociétés, 2(1). http://revues.imist.ma/?journal=LCS
- Ministère de l’Education Nationale, de l’Enseignement Supérieur, de la Formation des Cadres et de la
- Recherche Scientifique (Menesfcrs). (2008). Pour un nouveau souffle de la réforme de l’éducation formation, [Présentation du Plan Najah 2009–2012]. CSEF.
- Ministère des Affaires étrangères de la Coopération africaine et des Marocains Résidant à l’Étranger. (2020). Politique nationale d’immigration et d’asile [Rapport 2020]. https://marocainsdumonde.gov.ma
- Patton, M.-Q. (2002). Qualitative research & evaluation methods. Sage Publications, Inc.
- Solano, G. et Thomas, H. (2020). Migrant integration policy index. CIDOB/ MGP.
- Stewart, D.-W. et Prem N.-S. (2014). Focus groups: Theory and practice (3e éd. p. 39–139). SAGE Publications.
- Turney, K. et Kao, G. (2009). Barriers to school involvement: Are immigrant parents disadvantaged? The Journal of Educational Research, 102(4), 257–71.
- Vitores, D.-F. et Fatiha, B. (2014). Lengua española en Marruecos. Embajada de España et AECID Instituto de Estudios Hispano-Lusos/ UM5 Rabat.
- Youssi, A. (2013). Impératifs linguistiques, inerties socioculturelles. Langage & société, 1, 27–40.
- Zerrouqi, Z. (2015). Les performances du système éducatif marocain. Revue internationale d’éducation de Sèvres, 70, 22–28.