Résumés
Résumé
Véhicule de connaissances traditionnelles, les langues autochtones au Sénégal subissent aujourd’hui l’effet combiné des nouvelles configurations familiales et des dynamiques migratoires. Dans l’administration publique et l’enseignement, le français s’est imposé. Partant des quatre derniers recensements généraux de population, cette étude présente l’évolution des caractéristiques démo-linguistiques de la population du Sénégal. L’accent est mis sur une analyse dynamique de la langue maternelle, les questions de transfert ou de substitution au profit d’une langue d’usage et la place du français dans l’univers linguistique national. Ces préoccupations rejoignent la question lancinante de l’introduction des langues africaines à l’école qui constitue encore le noeud gordien du système éducatif sénégalais. Comment évoluent les langues maternelles au Sénégal ? Dans quelles zones ou aires géographiques les enfants perdent-ils la pratique des langues familiales ? Répondre à toutes ces questions nous permettra de dresser l’architecture linguistique qui mettra en valeur, non seulement les langues locales, mais également les parlers nationaux qui faciliteront leur intégration dans le système éducatif.
Abstract
Indigenous languages in Senegal, the vehicles of traditional knowledge, are now experiencing the combined effects of new family configurations and migration dynamics. In the public administration and education sector, French has become a reality. Based on the last four general population censuses, this study aims to present the evolution of the demo-linguistic characteristics of the population of Senegal. The emphasis is on a dynamic analysis of maternal languages, addressing questions about the transfer from or substitution of these in favour of a common working language, and about the place of French in the national linguistic universe. These issues are pertinent to the question still haunting the Senegalese education system concerning the introduction into schooling of local African languages. How are indigenous languages evolving in Senegal ? In which geographical areas do children lose the practice of family languages ? Responding to all these questions will enable us to design a linguistic architecture that will valorize not only local languages but also the national languages that will facilitate their integration into the educational system.
Parties annexes
Bibliographie
- Agence Nationale de la Statistique et de la Démographie (ANSD). 2014. « Rapport définitif du Recensement Général de la Population et de l’Habitat, de l’Agriculture et de l’Élevage de 2013 », République du Sénégal, Ministère de l’Économie, des Finances et du Plan, 418p.
- AUZANNEAU, M. 2006. « Quelques indices pour l’étude de la dynamique sociolinguistique de Saint-Louis » dans SARR, A., E. MAKWARD, A.T. FOFANA et C. FREDERICK (dir.), The Histories, Languages, and Cultures of West Africa : Interdisciplinary essays, The Edwin Mellen Press ; 58-69.
- Direction de la Promotion des Langues Nationales (DPLN). 2002. « État des lieux de la recherche sur les langues nationales », Ministère de l’enseignement technique, de la formation professionnelle, de l’alphabétisation et des langues nationales, 14 p.
- Greenberg, J.H. 1966. The languages of Africa (2e édition). Bloomington, Indiana University, 180 p.
- GUEYE, C., 2008. « L’enseignement bilingue au Sénégal : défis pédagogiques dans les écoles élémentaires publiques de statut franco-arabe », Liens, 11 : 18p.
- KONATÉ M.K., I. DIABATÉ et A. ASSIMA. 2010. « Dynamique des langues locales et de la langue française au Mali : un éclairage à travers les recensements généraux de la population (1987 et 1998) », Rapport de recherche de l’ODSEF, Québec, 55 p.
- LECLERC, J. « Sénégal », dans L’aménagement linguistique dans le monde, Québec, CEFAN, Université Laval, 25 novembre 2014, [http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/senegal.htm], (consulté le 28 mars 2018).
- Leconte, F. 2001. « Familles africaines en France entre volonté d’insertion et attachement au patrimoine langagier d’origine », Langage et société, 2001/4, 98 : 77-103.
- Maurer, B. 2010. « Les langues de scolarisation en Afrique francophone : Enjeux et repères pour l’action », Les langues de scolarisation dans l’enseignement fondamental en Afrique subsaharienne francophone (LASCOLAF), 103 p.
- Messina, J.E. 2013. « Le français et les langues nationales (LN) au Cameroun : quelques considérations pédagogiques », Synergies Afrique des Grands Lacs, 2 : 167-179.
- NIANG, CAMARA, F.B. 2010. « Dynamique des langues locales et de la langue française au Sénégal en 1988 et 2002 », Observatoire démographique et statistique de l’espace francophone/Université Laval, Rapport de recherche de l’ODSEF, 41 p.
- THIAM, M. 2008. « Les interférences entre le français et le wolof au Sénégal », Mémoire sous la direction de François Charles Gaudard, Université de Toulouse le Mirail, [https://mamadouthiam.files.wordpress.com/2008/12/memoire-de-maitrise8.pdf]