Résumés
Résumé
Dans la partie finale de Tristes tropiques, Lévi-Strauss se livre à une méditation sur les ruines de la ville de Taxila. Il manifeste une nostalgie pour une époque appelée par l’auteur l’« Ancien Monde », caractérisée par une coexistence entre les grandes civilisations antiques depuis la Méditerranée hellénique jusqu’à l’Inde. Cette époque fut interrompue par l’invasion islamique. Dans une variante suivante, l’auteur imagine encore une union, cette fois entre le bouddhisme et le christianisme avec le même facteur d’obstacle : l’islam. Ces considérations civilisationnelles sur les relations entre l’islam et l’autre se relient au contexte de l’époque, la guerre d’Algérie. Paz, lecteur enthousiaste du livre, commente les méditations lévi-straussiennes. Il reprend l’idée de l’occasion perdue d’une union entre le bouddhisme et le christianisme qui aurait changé les valeurs occidentales. Une différence entre les deux auteurs réside dans la fascination esthétique du poète pour l’art islamique en Inde. Paz relit l’histoire de la civilisation indienne à partir du conflit religieux et de l’occasion perdue d’une fusion entre l’islam et l’hindouisme à l’époque du sultanat de Delhi.
Mots-clés :
- Inde,
- Lévi-Strauss,
- Paz,
- religion,
- histoire
Abstract
In the final part of Tristes topiques, Lévi-Strauss meditates on the Taxila city's ruins. He shows nostalgia for a period that he names "Ancient World", which is characterized by coexistence between the great antic civilisations from the Hellenic Mediterranean to India. This period has been interrupted by the Islamic invasion. In a following variant, the author imagines again a union, this time between Buddhism and Christianity with the same obstacle factor: Islam. These cultural considerations on the relationship between Islam and the other are linked to the period's context, the Algerian War. Paz, enthusiastic reader of the book, comments the levi-straussian meditations. He takes up the idea of a missed occasion of a union between Buddhism and Christianity which would have changed the occidental values. A difference between the authors is to be found in the poet's esthetical fascination for the Islamic art in India. Paz reread the Indian civilisation history by starting with the religious conflict and with the missed opportunity of a fusion between Islam and Hinduism at the time of the Delhi's sultanate.
Keywords:
- India,
- Lévi-Strauss,
- Paz,
- Religion,
- History
Resumen
En el fin de Tristes Trópicos, Lévi-Strauss se entrega a una meditación sobre las ruinas de la ciudad de Taxila. El autor manifiesta una nostalgia hacia una época que él denomina "El Antiguo Mundo ", caracterizada por la coexistencia de las grandes civilizaciones antiguas desde Grecia mediterránea hasta la India. Ésta época fue interrumpida por la invasión islámica. En una versión posterior, el autor se imagina aún una unión, esta vez entre el budismo y el cristianismo con el mismo factor de obstáculo: el Islam. Estas reflexiones civilizacionales sobre las relaciones entre el Islam y el Otro se articulan con el contexto de la época, la guerra de Argelia. Paz, apasionado lector del libro, comenta las meditaciones lévi-straussiennes. Recupera la idea de la oportunidad perdida de una unión entre el budismo y el cristianismo que hubiera cambiado los valores occidentales. La diferencia entre los dos autores se halla en la fascinación estética del poeta hacia el arte islámico en la India. Paz repasa la historia de la civilización india a través del conflicto religioso y de la ocasión perdida de una fusión entre el Islam y el hinduismo en la época del Sultanado de Delhi.
Palabras clave:
- India,
- Lévi-Strauss,
- Paz,
- religión,
- historia