Corps de l’article

The publication The Sea Woman exists because of Raymond Brousseau’s interest in Inuit art; so, although he is hardly mentioned in the book, this review will begin with him. Brousseau started collecting Inuit art in 1956 when he was only 18 and could ill afford such luxuries. But he continued to indulge his interest to the point that, at age 35, he found that it was really time to open his own gallery in Quebec City. As he puts it, his “addiction” to Inuit art grew worse because he now had opportunities to discover an ever-increasing number of exceptional works and to meet more people who shared his passion (Brousseau, pers. comm. 2009).[1] The gallery expanded to include three separate locations and in 1998 was finally reorganised into a single building that included a gallery, a storeroom, and a non-profit museum, which operated without government support. Some 100,000 visitors have viewed the permanent and temporary exhibits. The museum has also sponsored travelling exhibits of the Brousseau collection outside the country and has published related catalogues.

John R. Porter, director of the Musée national des beaux-arts du Québec (MNBAQ), was impressed by the development and success of Brousseau’s museum and exhibits. He made arrangements with the premier of Quebec and the president of Hydro-Quebec to purchase 50% of the museum and asked Brousseau to donate the other 50%. The MNBAQ received 2,635 original and important Inuit works of art and created a permanent gallery to exhibit about 300 exceptional sculptures that attest to some 50 years of dedication to collecting Inuit art. It was with the MNBAQ purchase and donation that the Musée d’art inuit Brousseau closed in 2003, and Raymond and Lyse Brousseau started doing travelling exhibits with their personnel collection, which they call “the second collection.” Lyse has some 30 years of experience as a museum designer and was formerly director of exhibits at the MNBAQ. She designed the Brousseau museum and was also invited to create the permanent Inuit gallery at the MNBAQ. Although the museum closed, and Raymond and Lyse have become involved in researching and organising travelling exhibits, the commercial gallery, Galerie Brousseau et Brousseau, whose management Brousseau’s son Jean-François took over a few years ago, remains a very active venue for quality Inuit sculptures.

Brousseau’s Arctic travels are never intended as “purchasing” trips, but rather as occasions to enjoy the scenery and beauty of the North; perhaps this explains his on-going attraction to sculptures of strange spirits, whether they seem ugly or beautiful by conventional Western standards, and which he began buying, one example at a time. A number of these items appear in the illustrations of The Sea Woman, which, in spite of Brousseau’s involvement in bringing both the book and the collection represented in it into being, is not your “run-of-the-mill let’s-pay-homage-to-the-collector” sort of catalogue. The authors, Frédéric Laugrand and Jarich Oosten, bring considerable expertise and experience to the ethnographic approach they take to the project and to the text. However, they downplay not only Brousseau’s experience and professional expertise, but their own as well.

Oosten and Laugrand chose 200 works for colour reproductions, which Brousseau arranged for, but only 53 went into the book. They also made recommendations on the placement of the photographs in the text (although not all were followed). The photographs have labels and prose descriptions, but are undated, as is unfortunately common in studies of Inuit art. The text itself begins with a brief preface and a short introduction to the history of shamanism and Arctic art. The subsequent chapters, “The Quest for the Sea Woman,” “The Creation of Human Beings and Sea Mammals,” “The Descent to the Sea Woman and her House,” “Life and Death,” “The Sedna Feast, The Tivajuut, and the Ascent of the Sea Woman,” and “Transformations,” are largely quotations from interviews and accounts gathered in the late 19th and early 20th centuries by such anthropologists as Franz Boas and Knud Rasmussen, as well as statements collected more recently by the authors and others. Commentary from contemporary Inuit artists is primarily in the last chapter. The text makes no specific references to the illustrations and no analysis of the art as such is provided. The intended message, however, is that Sedna is a figure of long and considerable importance in Inuit oral traditions and shamanistic practices, as well as in recent visual art, particularly the element of transformation.

Most of the textual material has been chosen for its connection to Sedna and related shamanistic practices and, as such, is fascinating reading material. However, readers should be cautioned about the tendency for such anthologies to inadvertently overstate the uniformity and continuity of beliefs in the Arctic, an effect that is emphasised by footnotes and references. Which is not to say that Inuit cultures do not possess homogeneities and continuities, only that their nature in the expansive, geographically unique Arctic environment is easily lost to an academic writing style. Likewise for the artwork titles, which may overstate the subject. Or perhaps it is more accurate to say that they direct the viewer to emphasise the personage, where the art, as well as the ethnographic material, suggest that the real underlying subject is transformation. As Frédéric Laugrand (pers. comm. 2009) notes, “The Sedna references in the titles are never from us, we just kept all the original titles and subtitles that [came] from many sources. This is always problematic, but [it is] very informative to see how Sedna is mentioned everywhere by Inuit artists, coop managers, and curators in museums.”

Transformation, as the authors insist, is the most clearly identifiable and geographically consistent theme of the material here, as well as in many other kinds of Inuit art. This theme runs through the entire text and is one of the most widespread concepts underlying Inuit understanding of reality, regardless of the specifics of tales and narratives about Sedna or shamanism. Where Sedna herself may, at times, seem to have become a literary trope for “goddess,” the illustrations in the book tell otherwise. Transformation in literature may be metaphor; transformation in visual art is made “real.”[2] Yet this theme finds its way into titles only rarely, with difficulty, and by way of labels and captions that merely point to this or that influence. It is left for the viewer to “see” that the image is meant to be understood as reality, not as a token of some abandoned and mythologised past.

For such material, the proper Western literary counterpart is Metamorphosis, by the Roman author Ovid (43 BC-17 AD). His book is a collection of inter-related poems, usually rendered in English as a series of short stories. In it, as in many Inuit narratives, transformation is the substantive subject matter, but it is articulated through specific stories and characters: various immortals take on non-human form at will and subject humans to similar transformations as both punishment and reward. As in shamanistic belief and practice, alterations in size and mass are common. For example, after a devastating flood, humankind is recreated when two survivors toss stones behind them on an oracle’s advice. The stones grow and take on human form and acquire characteristics totally unrelated to their original existence. Metamorphosis became a major source for Western visual artists in search of details and elements that would likely appeal to viewers of their work. These elements, which include werewolves, vampires, the phoenix, and more, have become the basis of a widely shared and readily recognisable collection of cultural narratives and characters, although perhaps few adults take time to contemplate these realities as anything more than whimsies. The Inuit diverge from such Western aesthetics by making the fantastic truly “real.” This realism is the principal reason for illustrating ethnographic texts with contemporary art in books, such as The Sea Woman, destined primarily for Western readers.