Résumés
Résumé
Cet article analyse les spécificités discursives du récit de témoignage d’Esther Mujawayo, SurVivantes, compte tenu des circonstances de production de ce texte. Si R. Dulong a défini les caractéristiques du témoignage, reste pourtant à explorer comment la culture modèle la praxis testimoniale, grâce, entre autres, au métalangage utilisé pour arrimer le lecteur à un horizon culturel autre, à une syntaxe dont il est parfois difficile de déterminer si elle répond aux exigences du récit testimonial ou à l’expression d’une culture où l’oralité a encore une large part, ou à la variabilité d’un sujet témoignant qui peut renvoyer à maintes instances indirectement présentes ou convoquées dans le discours.
Abstract
This article looks into the discursive specificities of Esther Mujawayo’s testimonial, SurVivantes (“Survivor and alive”), taking into consideration how it came to fruition and seeking to examine how the telling shaped the tale in countless ways. The characteristics of testimonials are now known thanks to R. Dulong. Nonetheless, one still needs to explore the impact of culture on testimonial practice, using such tools as the meta-language needed to anchor readers in a foreign culture, the syntax that may derive from either the requirements of the testimony or the patterns of a culture favouring oral expression, or the unpredictability of the subject referring to several issues either hinted at or outlined in the discourse.
Parties annexes
Références
- Barthes, Roland, « L’ancienne rhétorique », Communications, no 16 (1966), p. 172-223.
- Ducrot, Oswald, Le Dire et le dit, Paris, Éditions de Minuit, 1984.
- Maingueneau, Dominique, Analyser les textes de communication, Paris, Armand Colin, 2e édition, 2007.
- Mujawayo, Esther, SurVivantes, La Tour-d’Aigues, Éditions de l’Aube, 2004.
- Ricoeur, Paul, La mémoire, l’histoire, l’oubli, Paris, Édition du Seuil, 2000.