Meta
Journal des traducteurs

Volume 61, numéro hors-série, 2016 Sciences en traduction Sciences in Translation Sous la direction de Sylvie Vandaele et Pier-Pascale Boulanger

Sommaire (16 articles)

  • Présentation
  • Science, Translation and the Mangle: A Performative Conceptualization of Scientific Translation
  • The Need for Speed! Experimenting with “Speed Training” in the Scientific/Technical Translation Classroom
  • The Jiangnan Arsenal: A Microcosm of Translation and Ideological Transformation in 19th-century China
  • Création néologique en Asie du Sud-Est au contact de l’Occident aux XIXe et XXe siècles
  • “Mysteries divulged”: Philemon Holland’s Paratexts and the Translation of Pliny’s Natural History in Early Modern England
  • Le traitement de la modalité épistémique dans les traductions françaises de On the Origin of Species de Charles Darwin
  • Un traducteur médical au XIXe siècle : Gustave Borginon et l’antisepsie
  • La traduction des connaissances scientifiques en arabe : état des lieux, défis et perspectives
  • Quand les médias traduisent la crise : les métaphores utilisées par la presse généraliste pendant la crise des subprimes
  • Translation and Popularization: Medical Research in the Communicative Continuum
  • Documentation

    Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2016