Partie 3 – Traduire sur le vif

Pont de suspension. La collaboration auteur-traducteur mise à nu

  • Kenneth R. Berri

…plus d’informations

  • Kenneth R. Berri
    Chercheur et traducteur indépendant, Berlin, Allemagne
    krberri@sonic.net

L’accès aux articles des numéros courants de cette revue est réservé aux abonnés. Pour accéder aux numéros d’archives disponibles en libre accès, consultez l’historique des numéros.

Si vous détenez un abonnement individuel à cette revue, veuillez vous identifier en vous connectant.

Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec nous à l’adresse client@erudit.org.

Seul le résumé sera affiché.

Couverture de La traduction littéraire comme création,                Volume 62, numéro 3, décembre 2017, Meta

Parties annexes