Partie 3 – Traduire sur le vif

Faust I & II. Chronique d’un sur-titrage

  • Michel Bataillon

…plus d’informations

  • Michel Bataillon
    Dramaturge, traducteur, Président de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale
    michel.bataillon@sfr.fr

L’accès aux articles des numéros courants de cette revue est réservé aux abonnés. Pour accéder aux numéros d’archives disponibles en libre accès, consultez l’historique des numéros.

Si vous détenez un abonnement individuel à cette revue, veuillez vous identifier en vous connectant.

Si vous souhaitez vous abonner à titre individuel, et/ou à la version papier, nous vous invitons à communiquer directement avec l’équipe de Meta à l’adresse ou par téléphone au 514-343-3998.

Seul le résumé sera affiché.

Couverture de La traduction littéraire comme création, Volume 62, numéro 3, décembre 2017, Meta

Parties annexes