Meta
Journal des traducteurs
Translators’ Journal

Volume 69, numéro 2, 2024

Sommaire (16 articles)

  1. Regards croisés sur les attitudes des Québécois à l’égard de doublages québécois réalisés en trois variétés de français
  2. Voice-over as a didactic resource in foreign language education: The VOCAL Project
  3. Error annotation and analysis of a (semi-)specialised English-French learner translation corpus
  4. Automaticity in translation: Effects of time pressure and work experience
  5. The effects of interpreting training on executive functions: A longitudinal study
  6. Non-binary language in consecutive interpreting from English into Italian: An experimental study on the viability of schwa endings
  7. Translation as the site of lexical creation and analysis: Internationalisms in the historical queer lexicon
  8. Sans filet : la traduction des termes dans Introducción a la sociología et Comprendre la sociologie
  9. Les politiques de traduction municipales au Canada : vers la problématisation d’un nouveau domaine de recherche
  10. Translation grants in the exportation of Basque literature (2003-2021)
  11. Traduire les culturèmes dans la littérature marocaine d’expression française : le cas de Le Passé simple de Driss Chraïbi

Documentation

Anciens numéros de Meta