Résumés
Résumé
Le récit bref de la Renaissance doit en partie son succès à son ubiquité sociale : fables, fabliaux, nouvelles circulaient dans les sphères les plus diverses, de la cour aux cercles humanistes, des milieux bourgeois au clergé. Avec la vogue du recueil de nouvelles dans les années 1540-1550, on voit pourtant s’afficher, dans les péritextes, des figures de lecteurs littérairement et socialement marquées, parfois explicitement opposées entre elles : lecteurs bourgeois et lecteurs de cour, honnêtes dames et gentilshommes, amateurs de nouvelles à l’italienne et lecteurs de contes gaulois. L’article se propose d’analyser ces clivages à partir d’un recueil où ils s’expriment avec un relief particulier : les Fascetieux devitz des Cent nouvelles nouvelles, imprimés à Lyon sous le nom d’auteur de La Motte Roullant (1549). La représentation d’un lectorat différencié et haut en couleur participe ici de l’élection d’un public de nouvelles à la française.
Abstract
During the Renaissance, the short narrative owes its success partly to its social ubiquity: fables, fabliaux, and short stories circulated in very different realms, from the court to humanist circles, from bourgeois society to the clergy. However, with the popularity of the short story collection between 1540 and 1550, we see their peripheral texts (peritexts) begin to feature readerly figures with a marked literary and social significance, sometimes explicitly opposed to one another: bourgeois readers and courtly readers, respectable women and gentlemen, amateurs of Italian-style novellas and readers of bawdy tales. This article offers an analysis of these divisions on the basis of a collection where they are particularly salient: the Fascetieux devitz des Cent nouvelles nouvelles printed in Lyon under the name La Motte Roullant (1549). Here, the representation of a differentiated and highly colourful readership plays a part in the definition of an audience for French-style nouvelles.
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger