Résumés
Résumé
Malgré la différence d’échelle et de contexte historique, la comparaison entre le Québec et le canton de Fribourg, entités majoritairement francophones dans des confédérations qui ne le sont que partiellement, et dont la ville principale est bilingue de fait mais pas de droit, semble s’imposer. L’étude du discours de deux organisations militant pour la défense du fait français, la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal et la Communauté romande du Pays de Fribourg, met en évidence les analogies et les différences qui peuvent exister entre ces deux sociétés dans la perception du territoire – qu’il s’agisse, au Québec, du lien entre territoire, peuple, nation et langue, ainsi que du discours sur l’indivisibilité du territoire, ou, à Fribourg, de l’utilisation du concept de territorialité dans un débat linguistique ancré avant tout dans le cadre cantonal.
Abstract
Despite differences in scale and in historical context, it appears indispensable to make a comparison between Québec and the canton of Fribourg, both of which are French-speaking entities in the majority, within confederations that are only partly francophone, and of which the main city in each case is bilingual in fact but not in law. A study of the discourse of the two organizations fighting for the defence of the French fact, namely the Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal and the Communauté romande du Pays de Fribourg, brings to light the analogies and differences that may exist between these two societies in the perception of territory – whether that prevalent in Québec, the bond between territory, a people, a nation and a language, as well as the discourse concerning the indivisibility of the territory, or that in Fribourg, of the use of the concept of territoriality within a language debate that is mainly centred at the canton level.
Parties annexes
Bibliographie
- Altermatt, Bernhard, 2003 La politique du bilinguisme dans le canton de Fribourg / Freiburg (1945-2000). Entre innovation et improvisation, Fribourg, Presses de l’Université de Fribourg.
- Bourgeois, Daniel, 1997 La genèse, la spécification et l’abandon des districts bilingues canadiens, 1966-1976, Montréal, Université Laval, Québec. (Thèse de doctorat, Département de science politique.)
- Dessemontet, François, 1984 Le droit des langues en Suisse, Québec, Éditeur officiel du Québec.
- Froidevaux, Didier, 1997 « Le principe de territorialité des langues : la fin de la cohésion nationale ? », Swiss Political Science Review, 3 : 6-11.
- Labrie, Normand, 1997 « Le principe de territorialité : l’expérience suisse à la lumière du Québec / Canada », Swiss Political Science Review, 3 : 11-18.
- Laponce, Jean A., 1984 Langue et territoire, Sainte-Foy, Les Presses de l’Université Laval.
- Leclerc, Jacques, 1994 Recueil des législations linguistiques dans le monde, tome I : « Le Canada fédéral et les provinces canadiennes » ; tome III : « La France, le Luxembourg et la Suisse », Sainte-Foy, Les Presses de l’Université Laval.
- Leclerc, Jacques, 1992 Langue et société, Laval, Mondia.
- Plourde, Michel, 1985 La langue française au Québec, conférences et allocutions (1980-1985), Québec, Éditeur officiel du Québec.
- Plourde, Michel (dir.), 2000 Le français au Québec. 400 ans d’histoire et de vie, Montréal, Fides / Publications du Québec.
- Windisch, Uli (dir.), 1992 Les relations quotidiennes entre Romands et Suisses allemands. Les cantons bilingues de Fribourg et du Valais, Lausanne, Payot.