Résumés
Résumé
Après avoir acquis son titre de référence des amants, la figure de Majnûn Laylâ a été mobilisée par la mystique pour exprimer l’amour pur, à savoir l’union à Dieu en dépit de l’absence. À l’instar du Majnûn de la légende arabe, qui s’est enfoncé sans recours et jusqu’à la folie dans l’amour désespéré, celui de la mystique voue à Dieu une dilection sans bénéfice. Dans le roman que Nizâmî lui consacre, deux rêves, l’un du personnage principal, l’autre d’un compagnon, viennent rétablir l’équilibre. Dans le premier, de teneur subjective, l’amant est consacré roi, ce qui est de nature à concevoir un accomplissement au sein même de l’absence; dans le second, la réunion des amants dans la mort redéfinit le paradis comme le lieu de l’union.
Abstract
After having become the point of reference for lovers, the character of Majnoun Laylâ was also mobilized by mysticism to express pure love, meaning union to God despite the absence. Just as the Majnoun of the Arab legend hopelessly sinks into desperate love until madness ensues, the mystic Majnoun’s love of God does not involve material returns. In Nizami’s novel about Majnoun, two dreams, by the main character and his companion, restore the balance. The first, quite subjective, sees the lover elected king, which permits self-realization in the very midst of absence; in the second one, the lovers are reunited in death redefining paradise as the place of the union.
Parties annexes
Références
- Abû Al-Qâsim (1923), Kitâb al-’ilm al-muktasab fî zirâ’at al-dhahab, trad. E. Holmyard, Paris, Geuthner.
- Al-Qushayrî (1996), Risâlat, Beyrouth, Dâr al-Jîl, p. 322.
- Hafiz, Dîvan-e Hâfez, Téhéran.
- Hatem, J. (2000), Mal d'amour et joie de la poésie chez Majnoun Layla et Jacques Jasmin, Agen, Quesseveur.
- Hatem, J. (2005), Hallâj et le Christ, Paris, L’Harmattan.
- Hatem, J. (2006), Satan, monothéiste absolu selon Goethe et Hallâj, Paris, Éditions du Cygne.
- Hatem, J. (2008), La Poésie de l’extase amoureuse, Paris, Orizon.
- Ibn Al-Jawzî (1994), Talbîs Iblîs, Beyrouth, Dâr al-Nadwat al-jadîdat.
- Ibn ‘Arabî (1961), Risâlat al-ittihâd al-kawnî fî hadrat al-ishhâd al-’aynî bi mahdar al-shajara al-insâniyya wa-l-tuyûr al-arba’a al-rûhâniyya, Le Caire.
- Ibn Qayyim Al-Jawziyya (1956), Rawdat al-muhibbîn, Le Caire.
- Ibn Sirin (1993), Le Grand Livre de l’interprétation des rêves, trad. Y. Seddik, Beyrouth, Al-Bouraq.
- Jung, H. (1971), Les Racines de la conscience, Paris, Buchet/Chastel.
- Kalabadhi (1960), Kitâb al-ta’arruf li madhhab ahl al-tasawwuf, Le Caire.
- Lory, P. (2001), « Les Paradoxes mystiques : l’exemple de Shiblî », dans L’Orient des dieux, I, Beyrouth, Université Saint-Joseph.
- Lory, P. (2003), Le Rêve et ses interprétations en islam, Paris, Albin Michel.
- Masse, H. (1997), Anthologie persane, Paris, Payot.
- Mas’ûdî (1841-1877), Les Prairies d’or, t. 3, trad. fr., Paris.
- Mullâ Sadrâ (1966), Al-Shawâhid al-Rubûbiyyat, Mashhad.
- Munawi (1999), Al-Kawâkib al-durriyyat fî tarâjim al-sâdat al-sûfiyyat, t. 1, Beyrouth, Dâr Sâdir.
- Najm Al-Dîn Kubrâ (1993), Fawâ’ih al-jamâl wa fawâtih al-jalâl, Koweit, Dâr Su’âd al-Sabbâh.
- Nizâmî, Leylî u Majnûn, Shîrâz.
- Nizâmî (1987), Le Trésor des secrets, trad. D. Mortazavi, Paris, DDB.
- Pernety, A.-J. (1758), Dictionnaire mytho-hermétique, Paris.
- Rûmî (1990), Mathnawî (La Quête de l'Absolu), tr. E. de Vitray Meyerovitch et D. Mortazavi, Monaco, Éd. du Rocher.
- Rûmî (1993), Odes mystiques, trad. E. de Vitray-Meyerovitch et M. Mokri, Paris, Seuil.
- Rûzbehân (1985), Le Jasmin des fidèles d’amour, tr. H. Corbin, Paris, Lagrasse.
- Safâ, Z. (1987), Anthologie de la poésie persane, Paris, Gallimard.
- Sarraj (1960), Kitâb al-lumâ’ fi-l-tasawwuf, Le Caire.