Résumés
Résumé
Qo 10,1 est un texte qui ne nécessite aucune correction textuelle. Du point de vue de l’analyse structurelle, Qo 9,18b-10,1a est un commentaire critique de Qo 9,18a, tandis que Qo 10,1b s’oppose à Qo 9,17. L’idée dominante de ce verset peut se résumer comme suit : Qo 10,1 relativise la valeur traditionnelle de la sagesse. Plus précisément, Qo 9,18b-10,1a évoque le monde politico-militaire qui a le pouvoir de détruire le bonheur, tandis que Qo 10,1b souligne qu’un peu de folie a plus de valeur que la sagesse et la gloire. Le mot clé est ici m‘t, « un peu ». Il rappelle, non sans ironie, que ni la sagesse ni la folie ne peuvent garantir le bonheur et la sécurité (cf. Qo 7,16-17).
Abstract
Qo 10,1 is a text that doesn’t require textual correction. From the standpoint of structural analysis, Qo 9,18b-10,1a is a critical commentary of Qo 9,18a, whereas Qo 10,1b is opposed to Qo 9,17. The main thought behind this verse can be summarized as follows : Qo 10,1 contextualizes the traditional value of wisdom. More precisely, Qo 9,18b-10,1a evokes the power of the political and military world to destroy happiness, whereas Qo 10,1b underlines that a little folly is more worthy than wisdom and glory. Here, the key word is m‘t, « a little ». It reminds us, not without irony, that neither wisdom nor folly can guarantee happiness and security (cf. Qo 7,16-17).
Parties annexes
Références
- Abegg, M. et al., (2003), The Dead Sea Scrolls Concordance. Volume One. The Non Biblical Texts from Qumran, Leiden, Brill.
- Backhaus, F. J. (2000), « Kohelet und die Ironie. Vom Umgang mit Widersprüchen durch die Kunst der Ironie », Biblische Notizen, 101, p. 29-55.
- Bible de Jérusalem (1998), Paris, Cerf.
- Biblia Sacra iuxta latinam Vulgatam versionem (1957), Romae, Typis Polyglottis Vaticanis.
- Brandscheidt, R. (1999), Weltbegeisterung und Offenbarungsglaube. Literar-,form- und traditionsgeschichtliche Untersuchung zum Buch Kohelet, Trier, Paulinus (Trierer Theologische Studien, 64).
- Costaz, L. (2002), Dictionnaire syriaque-français, Beyrouth, Dar el-Machreq.
- Dahood, M. (1952), « Canaanite-Phoenician Influence in Qoheleth », Biblica 33, p. 30-52.
- Dahood, M. (1966), « The Phoenician Background of Qoheleth », Biblica, 47, p. 264-282.
- D’alario, V. (1993), Il libro del Qohelet. Struttura letteraria e retorica, Bologna, Éd. Dehoniane (Supplementi alla Rivista Biblica, 27).
- Delsman, W. C. (1991), « Die Inkongruenz im Buch Qohelet », dans K. Jongeling et al., dir., Studies in Hebrew and Aramaic Syntax. Presented to Professor J. Hoftijzer, Leiden, Brill, p. 27-37.
- Driver, G. R. (1954), « Problems and Solutions », Vetus Testamentum, 4, p. 225-245.
- Eaton, M. A. (1983), Ecclesiastes. An Introduction and Commentary, Illinois, Inter-Varsity Press (The Tyndale Old Testament Commentaries, 16).
- Forti, T. (2005), « The Fly and the Dog : Observations on Ideational Polarity in the Book of Qoheleth », dans R. L. Troxel et al., dir., Seeking Out the Wisdom of the Ancients. Essays Offered to Honor Michael V. Fox on the Occasion of his sixty-fifth Birthday, Winona Lake, Eisenbrauns, p. 235-255.
- Fox, M. V. (1989), Qohelet and his Contradictions, Sheffield, The Almond Press (Journal for the Study of the Old Testament. Supplement, 71).
- Fox, M. V. (1999), A Time to Tear Down & a Time to Build Up. A Rereading of Ecclesiastes, Grand Rapids, Eerdmans.
- Frydrych, T. (2002), Living under the Sun. Examination of Proverbs and Qoheleth, Leiden, Brill (Vetus Testamentum Supplements, XC).
- Galling, K. (1969), Der Prediger, Tübingen, J.C.B. Mohr (Handkommentar zum Alten Testament, 1,18).
- Garrett, D. A. (1993), Proverbs. Ecclesiastes. Song of Songs, Nashville, Broadman Press (The New American Commentary, 14).
- Glasser, É. (1970), Le procès du bonheur par Qohélet, Paris, Cerf (Lectio Divina, 61).
- Goldman, Y. A. P. (2004), « Qoheleth », Biblia Hebraica Quinta editione cum apparatu critico novis curis eleborato. General Introduction and Megilloth, Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, p. 25-53 et 64-112.
- Gordis, R. (19683), Koheleth. The Man and his World, New York, Schocken Books.
- Jérôme (1959), S. Hieronymi Presbyteri Opera. Pars I,1, Turnholti, Brepols (CCSL, 72).
- Joüon, P. (1982), Grammaire de l’hébreu biblique, Rome, Institut biblique pontifical.
- Kahn, Z. (19897), dir., La Bible traduite du texte original par les membres du rabbinat français, Paris, Colbo.
- Klein, C. (1994), Kohelet und die Weisheit Israels. Eine formgeschichtliche Studie, Stuttgart, Kohlhammer (Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, 132).
- Krüger, T. (1997a), « “Wertvoller als Weisheit und Ehre ist wenig Torheit” (Kohelet 10,1) », Biblische Notizen, 89, p. 62-75.
- Krüger, T. (1997b), « Das Gute und Güter. Erwägungen zur Bedeutung von twb und twbh im Qoheletbuch », Theologische Zeitschrift, 53, p. 53-63.
- Krüger, T. (2004), Qoheleth : A Commentary, Minneapolis, Fortress Press (Hermeneia).
- Lamparter, H. (1955), Das Buch der Weisheit. Prediger und Sprüche, Stuttgart, Calwer Verlag (Die Botschaft des Alten Testament, 16,1).
- Lane, D. J. (1979), The Old Testament in Syriac According to the Peshitta Version, Part ii, Fascicule 5, Leiden, Brill.
- Lauha, A. (1978), Kohelet, Neukirchen, Neukirchener Verlag (Biblischer Kommentar. Altes Testament, 19).
- Lavoie, J.-J. (1998), « La philosophie comme réflexion sur la mort. Étude de Qohélet 7,1-4 », Laval théologique et philosophique, 54, p. 91-107.
- L’Hour, J. et al. (2001), « Paroles de Qohélet », dans La Bible. Nouvelle traduction, Paris/Montréal, Bayard/Médiaspaul, p. 1633-1666.
- Loader, J. A. (1979), Polar Structures in the Book of Qohelet, Berlin, Walter de Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 152).
- Loader, J. A. (1986), Ecclesiastes. A Practical Commentary, Grand Rapids, Eerdmans.
- Muraoka, T. (1998), Hebrew / Aramaic Index to the Septuagint Keyed to the Hatch-Redpath Concordance, Grand Rapids, Baker Book.
- Ogden, G. S. (1980), « Qoheleth ix 17-x 20. Variations on the Theme of Wisdom’s Strength and Vulnerability », Vetus Testamentum, 30, p. 27-37.
- Origène (1863), « Hexaples », dans Patrologie grecque 16, Paris, Migne, p. 1493-1570.
- Payne Smith, J. (1967), A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, Oxford, Clarendon Press.
- Philon D’Alexandrie (1967), De Vita Mosis i-ii. Intro., trad. et notes par R. Arnadelz, et al. Paris, Cerf.
- Rahlfs, A. (1935), Septuaginta, Stuttgart, Deutsche Bibelstiftung.
- Rose, M. (1999), Rien de nouveau. Nouvelles approches du livre de Qohéleth. Avec une bibliographie (1988-1998) élaborée par Béatrice Perragaux Allisson, Fribourg/Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht (Orbis Biblicus et Orientalis, 168).
- Rottzoll, D. V. (1999), Abraham Ibn Esras. Kommentare zu den Büchern Kohelet, Ester und Rut. Eingeleitet, übersetz und kommentiert, Berlin/New York, Walter de Gruyter.
- Sacchi, P. (20057), Qohelet (Ecclesiaste), Milan, San Paolo (Nuovissima versione della Bibbia, 20).
- Saracino, F. (1982), « Ras Ibn Hani 78/20 and Some Old Testament Connexions », Vetus Testamentum, 32, p. 339-340.
- Sayler, G. D. (2001), Vain Rhetoric. Private Insight and Public Debate in Ecclesiastes, Sheffield, Sheffield Academic Press (Journal for the Study of the Old Testament. Supplement, 327).
- Schoors, A. (2004), The Preacher Sought to Find Pleasing Words. A Study of the Language of Qoheleth. Part II. Vocabulary, Leuven, Peeters (Orientalia Lovaniensia Analecta, 143).
- Schwienhorst-Schönberger, L. (2004), Kohelet, Fribourg, Verlag (Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament).
- Seow, C.-L. (1997), Ecclesiastes. A New Translation with Introduction and Commentary, New York, Doubleday (Anchor Bible, 18c).
- Shields, M. A. (2006), The End of Wisdom. A Reappraisal of the Historical and Canonical Function of Ecclesiastes, Winona Lake, Eisenbrauns.
- Strobel, A. (1967), Das Buch Prediger, Düsseldorf, Patmos-Verlag (Die Welt der Bibel. Kleinkommentare zur Heiligen Schrift, 9).
- Taradach, M. et J. Ferrer (1998), Un Targum de Qohéleth. Éditio Princeps du LMS. M-2 de Salamanca. Texte araméen, traduction et commentaire critique, Genève, Labor et Fides (Le monde de la Bible, 37).
- Traduction oecuménique de la Bible (1975), Paris, Cerf/Les Bergers et les Mages.
- Vilchez Lindez, J. (1994), Sapienciales III. Ecclesiastes o Qohelet, Navarre, Editorial Verbo Divino.
- Whybray, R. N. (1989), Ecclesiastes, Grand Rapids, Eerdmans.
- Willmes, B. (2000), Menschliches Schicksal und Ironische Weisheitkritik im Koheletbuch. Kohelets Ironie und die Grenzen der Exegese, Neukirchener, Verlag (Biblisch-Theologische Studien, 39).
- Zimmerli, W. (1980), Das Buch des Predigers Salomo, Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht (Das Alte Testament Deutsch, 16/1,2).