Résumés
Abstract
The chronicler Pedro Sarmiento de Gamboa wrote a history of the Inkas in 1571 proving that they had been tyrants. This was necessary to convince the King that he had every right to appropriate their lands, riches, and peoples. It is an excellent example of how a representation does not necessarily have to match what actually happened when political issues are at stake. My article analyzes that twisted representation and explores the motives Sarmiento had for kuraka to authenticate his version.
Keywords:
- Inka tyranny,
- Indian doubt (duda indiana),
- New Laws,
- kuraka,
- interpreters or lenguas
Résumé
Le chroniqueur Pedro Sarmiento de Gamboa écrivit en 1571 une histoire des Incas pour prouver leur tyrannie. La chose était nécessaire pour convaincre le Roi qu’il avait tous les droits sur leurs terres, leurs biens et leur peuple. Cette chronique constitue un bon exemple du travail de représentation: celle-ci, en effet, lorsque les questions politiques priment, ne doit pas nécessairement refléter la réalité. Mon article analyse cette représentation trompeuse et explore les motifs pour lesquels Sarmiento dut faire authentifier sa version des faits par les kuraka.
Mots-clés:
- tyrannie inka,
- doute indien (duda indiana),
- nouvelles lois,
- kuraka,
- interprètes ou lenguas
Parties annexes
References
- Covarrubias, Sebastián ([1611] 1995). Tesoro de la lengua castellana y española. Madrid, Ed. Castalia.
- Fossa, Lydia (2005). “Betanzos, Sarmiento y Quipocamayos: una familia de textos,” in Construyendo historias. Aportes para la historia hispanoamericana a partir de las crónicas. Lima, Pontificia Universidad Católica del Perú and Universidad de Estudios Extranjeros de Osaka, pp. 297-338.
- González Holguín, Diego ([1608] 1989). Vocabulario de la lengua Qquichua o del Ynga. Lima, 3rd. Fac. Ed., Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
- LOHMANN VILLENA, Guillermo (1984). “Propuestas de solución de juristas y políticos,” in Francisco de Vitoria y la Escuela de Salamanca. La ética en la conquista de América. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, pp. 631-657.
- Morales Padrón, Francisco (1979). Teoría y Leyes de la Conquista. Madrid, Ed. Cultura Hispánica, Centro Iberoamericano de Cooperación.
- Nowack, Kerstin (2002). “Las intenciones del autor: Juan de Betanzos y la Suma y narración de los Incas.” Revista Andina, No. 34, pp. 47-64.
- Pérez FERNÁNDEZ, Isacio (1986). Bartolomé de las Casas en el Perú. El espíritu lascasiano en la primera evangelización del imperio incaico. 1531 – 1573. Cuzco, CERA Bartolomé de las Casas.
- PEREÑA, Luciano (1984). “La escuela de Salamanca y la duda indiana,” in Francisco de Vitoria y la escuela de Salamanca. La ética en la conquista de América. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, pp. 291-344.
- Pratt, Mary Louise (2002). “The Traffic in Meaning. Translation, Contagion, Infiltration.” Profession 2002, Journal of the Modern Language Association of America (MLA), pp. 25-36.
- Santo Tomás, Domingo de ([1560]1951). Lexicon o vocabulario de la lengua general del Perú. Valladolid, Fernández de Córdova, Lima, Ed. Fac, Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
- Sarmiento de Gamboa, Pedro ([1572] 1988). Historia General llamada Indica. Madrid, Miraguano Ed. and Ed. Polifemo.