Comptes rendus

Yves Chevrel, Lieven D’hulst et Christine Lombez, dir. Histoire des traductions en langue française : XIXe siècle (1815-1914). Paris, Éditions Verdier, 2012, 1376 p.[Notice]

  • Marie-France Guénette

…plus d’informations

  • Marie-France Guénette
    Université de Montréal

« La constitution d’une histoire de la traduction est la première tâche d’une théorie moderne de la traduction », écrivait Antoine Berman en 1984 (p. 12). C’est en réponse à cet appel, cité dans l’avant-propos de leur ouvrage, qu’Yves Chevrel, Lieven D’hulst et Christine Lombez se donnent pour mission de reconstruire l’histoire de la traduction dans le monde d’expression française au XIXe siècle. Ce faisant, ils gardent à l’esprit les lignes directrices du projet proposé par Berman, soit de montrer « comment, à chaque époque, ou dans chaque espace historique donné, la pratique de la traduction s’articule à celle de la littérature, des langues, des divers échanges interculturels et interlinguistiques » (1984, p. 13; en italique dans l’original). En effet, l’Histoire des traductions en langue française (HTLF) vise à remédier au manque de ressources portant sur les traductions vers le français. Les nombreux collaborateurs de l’ouvrage participent à combler ce vide en construisant une histoire, qui se veut complète, des traductions et des traducteurs qui ont façonné le monde littéraire de langue française en y important des textes de cultures étrangères. Le présent volume, le premier d’une série de quatre, étudie la traduction au XIXe siècle. Les trois autres volumes seront respectivement consacrés aux XVe et XVIe siècles, XVIIe et XVIIIe siècles, et au XXe siècle. Les directeurs du volume sont des comparatistes français ou belge dont les recherches les ont conduits à la traductologie. Yves Chevrel, professeur émérite à l’Université Paris-Sorbonne, s’intéresse à la réception du naturalisme en Europe, aux méthodologies de l’enseignement de la littérature générale et comparée, à la traductologie et à l’histoire des traductions. Pour sa part, Lieven D’hulst est professeur d’études françaises et de traductologie à la K. U. Leuven en Belgique, où il mène des recherches sur la littérature francophone et la traduction dans les Caraïbes aux XIXe et XXe siècles, l’histoire de la littérature et de la traduction en Belgique pendant la même période, et l’historiographie de la traduction et de la traductologie. Enfin, Christine Lombez est professeure de littérature générale et comparée à l’Université de Nantes. La publication de l’Histoire des traductions en langue française est une suite logique dans sa carrière, puisqu’elle a publié La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle (Niemeyer, 2009) et, sous sa direction, La traduction en langue française en 1830 (Artois Presses Université, 2011), à la suite d’un colloque qu’elle avait organisé dans le cadre du projet de l’Histoire des traductions en langue française. Si le projet dans son ensemble se veut une histoire des traductions en langue française, ce volume particulier se penche principalement sur l’histoire de la traduction en France. Les traductions ont tendance à être exclues de l’histoire de la littérature française, car elles sont souvent considérées comme de la littérature secondaire. Les collaborateurs de ce volume font la lumière sur le rôle des traductions dans l’héritage culturel de la France au XIXe siècle et s’appliquent à révéler quelles personnes ont traduit quels textes vers le français, tout en exposant les démarches de traduction privilégiées à cette période. Il s’agit d’une prise de conscience en ce qui a trait à l’importance de la traduction dans l’histoire culturelle, littéraire et idéologique de la langue française. Le volume contribue également à l’étude de la réception des oeuvres étrangères en France, axe de recherche peu développé dans les études littéraires françaises jusqu’à très récemment. Pour preuve, en 1995, Yves Chevrel conclut son article intitulé « La réception des littératures étrangères » par le constat …

Parties annexes