Résumés
Abstract
Calgary's historic association with the ranching industry and the increased volume of livestock from mixed farms led municipal leaders to explore the possibility of establishing a union stockyard in the city in 1913–1914. The measures taken to realize this ambition proved futile for several reasons. City leaders could not match their vision with coherence or direction. The result was inadequate consultation with stakeholders, internecine rivalries, and an almost comical sequence of policy changes in which the city's role in the proposed stockyards stance went from coordinator to partner to sole owner. City Council's well-meaning but ill-informed campaign reflected the random approach to civic policy-making that characterized municipal governments of the period.
Résumé
L’association historique de Calgary avec l’industrie d’élevage, de même que l’augmentation du bétail provenant de fermes mixtes ont amené les administrateurs municipaux à explorer la possibilité d’établir une union de parcs à bétail (union stockyards) dans la ville en 1913-1914. Les mesures prises pour réaliser ce projet ambitieux se sont montrées vaines pour plusieurs raisons. Les élus municipaux ne pouvaient faire coïncider cohérence ou direction avec leur vision. Il en est résulté une consultation inadéquate avec les parties intéressées, des rivalités internes et une succession presque comique de changements politiques au cours desquels le rôle de la ville, vis-à-vis de la proposition de parcs à bétail, est passé de coordinateur à partenaire, puis à propriétaire unique. La campagne bien intentionnée mais mal informée du conseil municipal reflète son approche aléatoire en matière d’élaboration des politiques communautaires qui caractérisait les administrations municipales de l’époque.