Documents repérés

  1. 281.

    Gaudreault, André et Paci, Viva

    Présentation

    Autre publié dans Cinémas (savante, fonds Érudit)

    Volume 26, Numéro 2-3, 2016

    Année de diffusion : 2017

  2. 282.

    Poulin, Yvon

    Essai

    Compte rendu publié dans Nuit blanche, magazine littéraire (culturelle, fonds Érudit)

    Numéro 162, 2021

    Année de diffusion : 2021

    Plus d’information

    Mots-clés : Renaud Longchamps

  3. 283.

    Article publié dans Études internationales (savante, fonds Érudit)

    Volume 52, Numéro 1-2, 2021

    Année de diffusion : 2022

    Plus d’information

    À travers l'analyse des approches adoptées par les différentes administrations qui se sont succédé à Washington entre 1977 et 2020, cet article vise à démontrer que, malgré des périodes de refroidissement ponctuelles et conjoncturelles, la politique de la Maison-Blanche vis- à-vis de la République islamique est, dans une large mesure, caractérisée par une logique pérenne et binaire de « neutralisation-négociations ». Ce faisant, il établit aussi que la politique de pression maximale adoptée par Washington depuis 2017, tout en constituant une rupture dans la forme, s'inscrit-elle aussi dans la continuité des efforts investis par les administrations qui ont précédé celle du président Trump.

    Mots-clés : États-Unis, politique étrangère, Iran, Trump, United States, foreign policy, Iran, Trump

  4. 284.

    Article publié dans Magazine Gaspésie (culturelle, fonds Érudit)

    Volume 57, Numéro 2, 2020

    Année de diffusion : 2020

  5. 285.

    Article publié dans Cahiers Société (savante, fonds Érudit)

    Numéro 5, 2023

    Année de diffusion : 2024

    Plus d’information

    Cet article revient sur les significations du suicide qui se sont succédé dans l'histoire à partir de l'hypothèse que l'émergence du suicide des jeunes en Occident inaugurerait en même temps une nouvelle signification du suicide. Celle-ci se situerait en rupture avec la gravité que la sociologie lui avait reconnue en l'appréhendant comme problème social. Dans le but d'étayer cette hypothèse, l'article revient sur les sémantiques historiques propres à la tradition occidentale depuis la plus haute antiquité. La notion de sémantique historique vise à intégrer sous un même concept les significations pratiques vécues comme suicide, le sens qu'y attribuent les sociétés historiques et les discours savants qui les saisissent.

  6. 286.

    Article publié dans TTR (savante, fonds Érudit)

    Volume 32, Numéro 2, 2019

    Année de diffusion : 2020

    Plus d’information

    Le présent article examine la traduction de chansons populaires par des musiciens basques dans les années 1960 et 1970, époque de grands changements politico-culturels au Pays basque. La chanson traditionnelle connaît alors un mouvement de renouveau : d'une part, des groupes pop commencent à chanter du fox-trot, de la rumba, des tangos ou du cha-cha-cha en basque ; d'autre part, en s'inspirant de chansons de revendication, des auteurs-compositeurs basques créent ce qu'on appelle la « nouvelle chanson basque ». La traduction est omniprésente dans ce mouvement. Des oeuvres d'auteurs-compositeurs tels que Bob Dylan, Georges Brassens, Lluis Llach, Leonard Cohen et Atahualpa Yupanqui, et d'artistes pop tels que Cliff Richard, Gigliola Cinquetti, Frank et Nancy Sinatra, Los Impala et Salomé sont chantées en basque à cette époque. La comparaison des chansons originales avec leurs versions basques révèle un éventail de procédés de traduction : les traductions sont parfois fidèles, mais, souvent, les textes ont été adaptés, manipulés, domestiqués, voire complètement remplacés par de nouvelles paroles. Les méthodes d'analyse de chansons appliquées à ce jour s'avèrent peu avantageuses pour étudier la traduction de chansons dans une langue minoritaire comme le basque. En effet, elles mettent en parallèle des langues dites « majeures », se concentrant souvent sur des aspects exclusivement linguistiques et examinant les traductions d'un point de vue normatif, axé sur l'équivalence. L'objectif de la présente étude est ainsi de proposer un modèle d'analyse qui tient compte des facteurs culturels, politiques et sociaux qui motivent les transformations apportées aux chansons.

    Mots-clés : chanson populaire basque, traduction, adaptation, reparolisation, domestication, Basque popular song, translation, adaptation, relyricing, domestication

  7. 287.

    Article publié dans Cap-aux-Diamants (culturelle, fonds Érudit)

    Volume 4, Numéro 4, 1989

    Année de diffusion : 2010

  8. 288.

    Autre publié dans Études littéraires (savante, fonds Érudit)

    Volume 43, Numéro 3, 2012

    Année de diffusion : 2013

    Plus d’information

    RésuméAu cabaret de l'Écluse, lieu de sociabilité et de distraction né sur la rive gauche de la Seine à Paris, au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, le spectacle discontinu et ses numéros variés, qui affichent une insignifiante légèreté, ne semblent guère s'offrir comme espace de symbolisation du social. Pourtant, la socialité du spectacle de cabaret apparaît dès lors que l'on envisage la configuration même de la représentation, agencement modulable de productions artistiques hétérogènes. C'est aux résonances, qui apparaissent d'une création à l'autre, que revient alors la possibilité de faire advenir un discours social, en relation étroite mais toujours oblique avec les deux grandes crises sociopolitiques des années 1960, la guerre d'Algérie et les révoltes de Mai 1968.

  9. 289.

    Article publié dans Moebius (culturelle, fonds Érudit)

    Numéro 30, 1986

    Année de diffusion : 2010

  10. 290.

    Parizeau, Gérard

    Pages de journal

    Autre publié dans Assurances (savante, fonds Érudit)

    Volume 39, Numéro 3, 1971

    Année de diffusion : 2023