Documents repérés

  1. 661.

    Article publié dans Études internationales (savante, fonds Érudit)

    Volume 21, Numéro 4, 1990

    Année de diffusion : 2005

  2. 662.

    Fraisse, Laurent et Kendall, Jeremy

    Le statut de l'association européenne

    Article publié dans Revue internationale de l'économie sociale (savante, fonds Érudit)

    Numéro 300, 2006

    Année de diffusion : 2014

    Plus d’information

    Présentée à l'origine comme complémentaire aux statuts européens de la coopérative et de la mutuelle, la proposition de règlement d'un statut de l'association européenne (SAE) semble, après une brève reprise des négociations intergouvernementales, de nouveau enlisée. En revenant sur les différentes positions, favorables ou hostiles au SAE, et sur les arguments des principales parties prenantes de ce débat, au niveau européen comme dans plusieurs États-membres, l'article cherche à comprendre pourquoi ce projet n'a pas suscité davantage d'adhésion auprès des gouvernements comme des acteurs associatifs. Pour les auteurs, le relatif scepticisme vis-à-vis du SAE semble symptomatique tout à la fois des difficultés de construction d'une politique européenne de la vie associative et des résistances au rattachement symbolique des associations au champ de l'économie sociale.

  3. 663.

    Article publié dans Revue québécoise de science politique (savante, fonds Érudit)

    Numéro 24, 1993

    Année de diffusion : 2008

    Plus d’information

    RésuméDepuis l'unification inattendue de 1989-1990, l'Allemagne nouvelle a peine à s'ajuster et à répondre à la fois aux attentes et aux réserves exprimées par ses principaux partenaires internationaux. La principale puissance européenne devra désormais assumer un rôle plus éminent en Europe et dans le monde, mais lequel? Le nouvel ordre international implique pour ce pays qu'il quitte la discrétion à laquelle il nous avait habitué durant la guerre froide sans inquiéter pour autant ses voisins européens, y compris la Russie qui maintiendra des troupes en Allemagne jusqu'en août 1994. Dans cet article, nous analysons le débat allemand sur l'orientation de la politique étrangère en transition. Nous montrons que les changements d'attitudes et de perspective sont importants et qu'ils se sont manifestés pour la première fois durant la guerre du Golfe persique.

  4. 664.

    Bouzahzah, Mohamed, Esmaeili, Hamid et Ihadiyan, Abid

    Ouverture commerciale et migration

    Article publié dans L'Actualité économique (savante, fonds Érudit)

    Volume 83, Numéro 1, 2007

    Année de diffusion : 2007

    Plus d’information

    RésuméCet article étudie quantitativement l'impact macroéconomique de la constitution d'une zone de libre-échange entre le Maroc et l'Union européenne, tout en soulignant les effets en matière de flux migratoires. Le cadre d'analyse est un modèle d'équilibre général calculable statique avec des hypothèses de la nouvelle théorie du commerce international : rendements d'échelle croissants et différenciation des produits. Le modèle, comportant neuf secteurs économiques marocains, analyse les effets macroéconomiques en matière d'émigration et de constitution d'une zone de libre-échange entre le Maroc et l'Europe. Les résultats montrent que, dans les conditions actuelles de compétitivité de l'économie marocaine, le libre-échange induirait une forte dépression industrielle et un déficit extérieur croissant. Il s'ensuivrait une chute de l'emploi particulièrement dans l'industrie. Par conséquent, les flux migratoires marocains se maintiendront et s'amplifieront en direction de l'Europe.

  5. 665.

    Article publié dans Meta (savante, fonds Érudit)

    Volume 55, Numéro 4, 2010

    Année de diffusion : 2011

    Plus d’information

    La traduction est une opération sur le sens : elle part d'un texte exprimé dans une langue pour arriver à un texte exprimé dans une autre langue. La communication technique implique, en revanche, de concevoir et de rédiger un document dans une langue, souvent à partir d'une compilation d'informations. La réponse à la question : « Laquelle, de la rédaction ou de la traduction, précède l'autre ? » semble assez évidente : les documents doivent être rédigés avant d'être traduits. Or, si l'on analyse la traduction et la communication technique aux États-Unis et en Europe, sous l'angle des formations et des métiers, la réponse à cette question n'est plus aussi tranchée. Aux États-Unis, les deux métiers requièrent des compétences différentes, notamment en ce qui concerne les langues, et les formations sont étanches. En Europe, et plus particulièrement en France, le métier de communicateur technique est bien plus récent et les formations sont souvent dispensées dans des départements de langues. Partant de ces constats, l'objectif de cet article est de plaider en faveur du lancement d'une enquête sur les compétences du communicateur technique, en se fondant sur la liste des compétences des traducteurs définies dans le programme de l'Union européenne « European Master's in Translation » (EMT). Elle permettra de voir quels sont les points de contact mais aussi les divergences par rapport aux compétences des traducteurs. L'objectif pourrait être de proposer un cadre de référence pour la formation des communicateurs techniques.

    Mots-clés : technical communication, translation, skills, survey, convergence, communication technique, traduction, compétences, enquête, convergence

  6. 666.

    Article publié dans Lien social et Politiques (savante, fonds Érudit)

    Numéro 61, 2009

    Année de diffusion : 2009

    Plus d’information

    RésuméDepuis plus de 10 ans, les réformes de l'activation de la protection sociale ont pris une grande ampleur dans tous les pays. Quand on en fait le bilan, on peut comprendre leurs traits communs ainsi que la grande diversité qui a persisté en Europe, et entre l'Europe et les États-Unis. Si les réformes ont eu des conséquences à la fois idéologiques et institutionnelles, si elles ont changé les stratégies politiques, l'activation de la protection sociale s'inscrit dans une logique historique. Partout, ces réformes ont été légitimées par des promesses en matière d'accès à l'emploi, d'élimination de la pauvreté et d'exclusion sociale. Mais ces promesses, on le sait maintenant, n'ont pas été tenues. Si les dépenses sociales ont été contenues, on ne connaît enfin que très mal les effets sur le vécu des personnes, qui sont très difficiles à comparer entre pays.

  7. 669.

    Article publié dans Revue québécoise de droit international (savante, fonds Érudit)

    2020

    Année de diffusion : 2021

    Plus d’information

    La relation entre le/la Commissaire aux droits de l'homme et la Cour européenne des droits de l'homme a considérablement évolué au fil du temps, allant d'une séparation claire des fonctions à des interactions croissantes. La Résolution (99) 50 sur le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, adoptée le 7 mai 1999, reflète une volonté claire de séparer les deux institutions. Cette séparation ne s'est cependant pas traduite par un isolement l'un de l'autre dans la pratique et n'a pas empêché les références croisées entre le/la Commissaire et la Cour de se multiplier au cours des années. Dans le cadre de son travail par pays ou thématique, le/la Commissaire s'appuie sur les conventions internationales et européennes, et en premier lieu sur la Convention et la jurisprudence de la Cour, lorsqu'il/elle formule des recommandations aux États membres. Réciproquement, la Cour a d'emblée fait référence aux travaux du/de la Commissaire dans ses arrêts. Si les rôles différents des deux institutions peuvent expliquer des approches parfois divergentes, les références croisées entre le/la Commissaire et la Cour ont sans aucun doute enrichi leur travail respectif. Avec l'entrée en vigueur du Protocole nº14 à la Convention en 2010, les fonctions du/de la Commissaire ont été formellement étendues, donnant une reconnaissance formelle à l'institution, qui est expressément introduite dans le texte de la Convention et dans le mécanisme de contrôle établi par la Convention. Le/la Commissaire peut à présent, de sa propre initiative, intervenir en tant que tierce partie devant la Cour en soumettant des observations écrites et en prenant part aux audiences. Cette possibilité représente un outil supplémentaire à la disposition du/de la Commissaire afin de promouvoir et protéger les droits de l'homme. Le rôle du/de la Commissaire dans le processus d'exécution des arrêts de la Cour s'est également accru au fil des ans. Avec l'amendement introduit en 2017 aux Règles du Comité des Ministres pour la surveillance de l'exécution des arrêts (Règle 9), qui permet au/à la Commissaire de soumettre des commentaires écrits sur l'exécution des arrêts directement au Comité des Ministres, la contribution du/de la Commissaire à l'exécution des arrêts devrait avoir un impact plus important.

  8. 670.

    Article publié dans Alterstice (savante, fonds Érudit)

    Volume 2, Numéro 1, 2012

    Année de diffusion : 2021

    Plus d’information

    La Vallée d'Aoste est une région bi‐/plurilingue de l'Italie qui revendique un bilinguisme franco‐italien grâce à son histoire. Cependant, dans le système éducatif, le poids historico‐culturel du passé engendre une recherche du bilinguisme comme « addition » parfaite de deux langues alors que la littérature scientifique a démontré toute la richesse de la compétence plurilingue « déséquilibrée ». À partir de deux enquêtes, il s'agit d'observer les conséquences d'un ancrage bilingue traditionnel sur le système éducatif et sur des apprenants quant à eux plurilingues.

    Mots-clés : perfection, valorisation, plurilinguisme déséquilibré, compétence, sentiment d'efficacité personnelle, insécurité linguistique