Documents repérés

  1. 261.

    Article publié dans Relations industrielles (savante, fonds Érudit)

    Volume 7, Numéro 1-2, 1951-1952

    Année de diffusion : 2014

    Plus d’information

    SommaireOù va le syndicalisme ouvrier canadien ? Quels sont ses objectifs immédiats et lointains ? Le lecteur trouvera une réponse partielle à ces décisives questions dans cette étude des discours, rapports et résolutions présentés lors des congrès annuels des trois principales centrales ouvrières du pays.

  2. 262.

    Article publié dans Revue internationale P.M.E. (savante, fonds Érudit)

    Volume 10, Numéro 1, 1997

    Année de diffusion : 2012

    Plus d’information

    Le partenariat interentreprises Nord-Sud implique des comportements différenciés. Les facteurs de motivation et l'engagement de chaque partie sont rarement similaires. Aussi, pour dépasser cette asymétrie de projet, la présente contribution met en exergue le rôle important d'une réciprocité large d'intérêts. Les partenaires doivent, en effet, concevoir leur accord comme une symbiose organisée de codéveloppement qui passe par l'élargissement des réciprocités de base (celles établies à l'origine de l'accord) et la recherche continue d'espaces coopératifs plus féconds. L'article propose également une réflexion sur la nature de l'engagement à respecter pour aboutir à de telles conduites coopératives.

    Mots-clés : Partenariat interentreprises, Coopération Nord-Sud, Réciprocité d'intérêts, Asymétrie de projet, Dynamique du partenariat, PME, Groupe industriel

  3. 263.

    Article publié dans Meta (savante, fonds Érudit)

    Volume 51, Numéro 2, 2006

    Année de diffusion : 2006

    Plus d’information

    RésuméReconnaître que la traduction est une activité de médiation culturelle engage à intégrer l'interculturalité à la formation des traducteurs. On étudie depuis longtemps l'interdépendance des langues et des cultures et son incidence sur la traduction: les approches varient selon l'idée qu'on se fait de la culture et de la traduction, et selon les disciplines mobilisées. En examinant comment la notion de culture est abordée dans des manuels de traduction qui ont marqué la formation des traducteurs dans les dernières décennies, on relève que la culture est principalement envisagée comme un obstacle qui se matérialise dans des problèmes d'ordre surtout linguistique. Sans négliger le rôle des interlocuteurs et du contexte, les approches didactiques privilégient les aspects lexico-syntaxiques, sans beaucoup d'égards pour les dimensions discursives de la textualité proprement dite. Même si le fonctionnalisme a ouvert la formation aux aspects pragmatiques de la traduction, ceux-ci restent subordonnés à une conception logico-grammaticale du texte et ils touchent principalement le rapport implicite/explicite. On note l'absence notoire d'une définition de la culture partout où l'on reconnaît pourtant qu'elle détermine de façon plus englobante la production et l'interprétation du sens. La culture est abordée le plus souvent de façon programmatique. Sur ce point, la didactique de la traduction apparaît donc en net retrait par rapport à la critique traductologique marquée par le tournant culturel des années 1990.

    Mots-clés : culture, pédagogie de la traduction, communication interculturelle, traductologie

  4. 264.

    Article publié dans Vie des arts (culturelle, fonds Érudit)

    Volume 49, Numéro 198, 2005

    Année de diffusion : 2010

  5. 265.

    Article publié dans Management international (savante, fonds Érudit)

    Volume 26, Numéro special, 2022

    Année de diffusion : 2023

    Plus d’information

    Cet article propose une revue systématique de la littérature sur le concept multiforme de « choc exogène » dans le champ du management international (MI). La propagation des chocs et l'ampleur de leurs conséquences attirent l'attention des chercheurs en MI sur la manière dont ces phénomènes rares, imprévisibles et brutaux sont perçus et gérés par les entreprises présentes à l'étranger. Cette recherche, basée sur une analyse de contenu de 176 articles, dresse les tendances de la recherche avec une définition de travail, une typologie des chocs ainsi que huit pistes de recherche pour les travaux futurs en MI.

    Mots-clés : Choc exogène, Crise, Terrorisme, Catastrophe, Pandémie, Management International, Revue systématique, Modèle TCCM, Exogenous shock, Crisis, Terrorism, Disaster, Pandemic, International Business, Systematic review, TCCM model, Choque exógeno, Crisis, Terrorismo, Desastre, Pandemia, Gestión Internacional, Revisión sistemática, Modelo TCCM

  6. 266.

    Article publié dans Espace (culturelle, fonds Érudit)

    Numéro 134, 2023

    Année de diffusion : 2023

  7. 267.

    Article publié dans Relations industrielles (savante, fonds Érudit)

    Volume 53, Numéro 1, 1998

    Année de diffusion : 2002

  8. 269.

    Article publié dans Histoire Québec (culturelle, fonds Érudit)

    Volume 11, Numéro 2, 2005

    Année de diffusion : 2010

  9. 270.

    Article publié dans Lien social et Politiques (savante, fonds Érudit)

    Numéro 67, 2012

    Année de diffusion : 2012

    Plus d’information

    Alors même que la souffrance au travail est une thématique qui a connu un gain de visibilité ces dernières années, une observation participante menée au sein d'un centre d'accueil et de crise (CAC) a permis de mettre au jour des processus d'invisibilisation de la souffrance au travail des patients, ce qui nous amène à discuter la thèse de la psychiatrisation du social comme phénomène explicatif de cette invisibilisation et à mettre en relief l'intérêt de raisonner en termes de segments professionnels en concurrence et parfois en conflit, plutôt qu'en termes de groupes professionnels, pour mieux comprendre la genèse et le déploiement de ces processus.