Matrix
Journal for Matricultural Studies
Revue d’études matriculturelles
Volume 5, numéro 1, printemps 2026 Matriculture Among Circumpolar Peoples Matriculture chez les peuples circumpolaires Sous la direction de Sharon Angnakak
Sommaire (14 articles)
Introduction / Introduction
-
Matriculture Among Circumpolar Peoples: Introduction
Sharon Angnakak
p. 1–14
RésuméEN :
This issue of Matrix centres upon voices that speak about Northern women who are central to negotiating cultural change and who remain for their communities a source of cultural continuity. In drawing out these voices from circumpolar matricultures, this issue’s submissions examine women’s land-based economies on the tundra and taiga and women’s artistic practices, as well as presenting a collection of interviews from circumpolar women recently recorded by the Editorial Collective of Matrix; its collection contributes to a broader body of women’s knowledge that complements the archival record.
Throughout the issue, themes of cultural change and continuity are explored, showcasing how circumpolar communities and cultures are sustained through women’s labour, their participation in local economies, and through their community leadership essential in navigating and negotiating the cultural change brought on by intercultural contact, changing geopolitical tensions, and the evolving technological realities that move and shape globalism. Whether through beadwork, narrative, or land-based practices, Indigenous and circumpolar women continue to sustain and transform their cultural knowledge across generations, ensuring its continuity not through strict adherence to a preserved archetype, but through ongoing practices – women’s labour – that constantly renew culture into new expressions while ensuring their community’s survival.
FR :
Ce numéro de Matrix met en lumière les voix de femmes du Nord qui jouent un rôle central dans la négociation des changements culturels et qui demeurent pour leurs communautés une source de continuité culturelle. En recueillant ces témoignages issus de matricultures circumpolaires, les contributions présentées dans ce numéro explorent les économies foncières féminines dans la toundra et la taïga, ainsi que les pratiques artistiques des femmes. On y trouve également une série d'entrevues récemment enregistrées par le collectif éditorial de Matrix avec des femmes circumpolaires. Cette collection enrichit le corpus de connaissances féminines et complète les archives existantes.
Tout au long de ce numéro, les thèmes du changement et de la continuité culturels sont explorés, illustrant comment les communautés et les cultures circumpolaires se perpétuent grâce au travail des femmes, à leur participation aux économies locales et à leur leadership communautaire. Ce rôle est essentiel pour saisir et gérer les mutations culturelles induites par les contacts interculturels, l'évolution des tensions géopolitiques et les réalités technologiques qui façonnent la mondialisation. Que ce soit par le biais du perlage, des récits ou des pratiques liées au territoire, les femmes autochtones et circumpolaires continuent de préserver et de transformer leur savoir culturel de génération en génération, assurant sa continuité non pas par une stricte adhésion à un archétype préservé, mais par des pratiques continues – le travail des femmes – qui renouvellent constamment la culture en de nouvelles expressions tout en assurant la survie de leur communauté.
-
Matriculture chez les peuples circumpolaires : introduction
Sharon Angnakak
p. 15–29
RésuméFR :
Ce numéro de Matrix met en lumière les voix de femmes du Nord qui jouent un rôle central dans la négociation des changements culturels et qui demeurent pour leurs communautés une source de continuité culturelle. En recueillant ces témoignages issus de matricultures circumpolaires, les contributions présentées dans ce numéro explorent les économies foncières féminines dans la toundra et la taïga, ainsi que les pratiques artistiques des femmes. On y trouve également une série d'entrevues récemment enregistrées par le collectif éditorial de Matrix avec des femmes circumpolaires. Cette collection enrichit le corpus de connaissances féminines et complète les archives existantes.
Tout au long de ce numéro, les thèmes du changement et de la continuité culturels sont explorés, illustrant comment les communautés et les cultures circumpolaires se perpétuent grâce au travail des femmes, à leur participation aux économies locales et à leur leadership communautaire. Ce rôle est essentiel pour saisir et gérer les mutations culturelles induites par les contacts interculturels, l'évolution des tensions géopolitiques et les réalités technologiques qui façonnent la mondialisation. Que ce soit par le biais du perlage, des récits ou des pratiques liées au territoire, les femmes autochtones et circumpolaires continuent de préserver et de transformer leur savoir culturel de génération en génération, assurant sa continuité non pas par une stricte adhésion à un archétype préservé, mais par des pratiques continues – le travail des femmes – qui renouvellent constamment la culture en de nouvelles expressions tout en assurant la survie de leur communauté.
EN :
This issue of Matrix centres upon voices that speak about Northern women who are central to negotiating cultural change and who remain for their communities a source of cultural continuity. In drawing out these voices from circumpolar matricultures, this issue’s submissions examine women’s land-based economies on the tundra and taiga and women’s artistic practices, as well as presenting a collection of interviews from circumpolar women recently recorded by the Editorial Collective of Matrix; its collection contributes to a broader body of women’s knowledge that complements the archival record.
Throughout the issue, themes of cultural change and continuity are explored, showcasing how circumpolar communities and cultures are sustained through women’s labour, their participation in local economies, and through their community leadership essential in navigating and negotiating the cultural change brought on by intercultural contact, changing geopolitical tensions, and the evolving technological realities that move and shape globalism. Whether through beadwork, narrative, or land-based practices, Indigenous and circumpolar women continue to sustain and transform their cultural knowledge across generations, ensuring its continuity not through strict adherence to a preserved archetype, but through ongoing practices – women’s labour – that constantly renew culture into new expressions while ensuring their community’s survival.
Research Articles / Articles de recherche
-
Reweaving the Tundra: Women, Fire, and Fractured Traditions in Anna Nerkagi’s Prose
Maria Gatti Racah
p. 30–53
RésuméEN :
Anna Nerkagi (b. 1952), a Nenets writer and cultural activist from the Yamal Peninsula, is one of the few female Indigenous voices in Russophone literature of the North. Beyond her literary work, she has promoted tundra education and the preservation of Nenets culture, exemplifying a form of female creative agency linking literature, education, and cultural stewardship.
This article examines her prose through the lens of the relationship between women and the hearth, understood as a central site of ethical, cosmological, and ecological mediation in Nenets life. Focusing on Aniko, Ilir, and White Moss, it reads these works as a loose trilogy structured around shifting configurations of female subjectivity: women at the fire, women displaced from it, and women beyond it.
Drawing on close textual analysis and ethnographic research, the article argues that the hearth functions as a living relational centre linking humans, animals, and other-than-human beings. At the same time, Nerkagi's narratives register the disruptions brought by Soviet modernity, particularly through boarding schools and the erosion of female genealogies. Rather than opposing tradition and modernity, her works show how Nenets matricultural systems persist through women's labour and ritual authority, allowing the tundra's social and cosmological fabric to be continuously re-woven.
FR :
Anna Nerkagi (née en 1952), écrivaine et militante culturelle nenets originaire de la péninsule de Yamal, est l'une des rares voix féminines autochtones dans la littérature russophone du Nord. Au-delà de son travail littéraire, elle a promu l'éducation sur la toundra et la préservation de la culture nenet, incarnant une forme d'agence créative féminine reliant littérature, éducation et intendance culturelle.
Cet article examine sa prose à travers le prisme de la relation entre les femmes et le foyer, comprise comme un lieu central de médiation éthique, cosmologique et écologique dans la vie des Nenets. En se concentrant sur Aniko, Ilir et White Moss, il présente ces oeuvres comme une trilogie vaguement liée, structurée autour de configurations fluctuantes de subjectivité féminine : des femmes au feu, des femmes déplacées de celui-ci, et des femmes au-delà.
S'appuyant sur une analyse textuelle approfondie et des recherches ethnographiques, l'article soutient que le foyer fonctionne comme un centre relationnel vivant qui relie humains, animaux et êtres autres que les humains. En même temps, les récits de Nerkagi témoignent des perturbations apportées par la modernité soviétique, notamment par les pensionnats et l'érosion des généalogies féminines. Au lieu de présenter la tradition et la modernité comme des opposés, ses oeuvres montrent comment les systèmes matriculturels nenets persistent grâce au travail et à l'autorité rituelle des femmes, ce qui permet de retisser continuellement le tissu social et cosmologique de la toundra.
-
Rematriating the Archipelago: A Gendered Environmental History of Kodiak
Laurel Thorne
p. 54–94
RésuméEN :
This paper draws on Alutiiq oral legends and histories to craft a gendered environmental history of the Kodiak Archipelago from the perspective of Alutiiq women, examining their relationships with the island environment and their roles within it. Alutiiq women were stripped of their autonomy over their reproductive and environmental roles under Russian and American colonization. However, Alutiiq values, including Nunapet, Nunapet Carliarluki, and Unguwacirpet, endured, linking women's physical health to land stewardship. Alutiiq women historically led hunting festivals, prepared fish and skins, and controlled their reproductive lives through breastfeeding and midwifery. Today, Alutiiq women reclaim environmental values through crafts and birthing practices, embodying what Cutcha Risling Baldy calls "(re)righting and (re)riteing Indigenous epistemologies." Their survival and revival demonstrate how Alutiiq women resisted colonialism and sustained reciprocal relationships with the environment.
FR :
Cet article s'appuie sur les légendes orales et les histoires des Alutiiq pour élaborer une histoire environnementale genrée de l'archipel Kodiak du point de vue des femmes Alutiiq, en examinant leurs relations avec l'environnement insulaire et leurs rôles en son sein. Sous la colonisation russe et américaine, les femmes Alutiiq ont été privées de leur autonomie sur leurs rôles reproducteurs et environnementaux. Cependant, les valeurs d'Alutiiq, dont Nunapet, Nunapet Carliarluki et Unguwacirpet, ont perduré, continuant à lier la santé physique des femmes à l'intendance des terres. Historiquement, les femmes Alutiiq dirigeaient les festivals de chasse, préparaient poissons et peaux, et contrôlaient leur vie reproductive par l'allaitement et la maternité. Aujourd'hui, les femmes d'Alutiiq reprennent possession des valeurs environnementales à travers l'artisanat et les pratiques d'accouchement, incarnant ce que Cutcha Risling Baldy appelle « (re)righting and (re)riteing Indigenous epistemologies » (rétablir les droits et les rites des épistémologies autochtones). La survie et la renaissance de ces épistémologies démontrent comment les femmes d'Alutiiq ont résisté au colonialisme et maintenu des relations réciproques avec l'environnement.
-
Matriarchal Beads: The Resistance, Resurgence, and Reclamation of Traditional Indigenous Beadwork
Tammy Wolfe
p. 95–114
RésuméEN :
Beading, weaving, and sewing are Indigenous cultural traditions that have been practiced by many nations across the North American continent since time immemorial; ultimately, these practices carry significant Indigenous knowledges and belief systems. The impact of colonization on Indigenous women throughout the continent limited and reduced the function of their matriarchal roles within their communities. In turn, they have adapted, evolved, and gained a stronger sense of culture and identity through their traditional artistic practices of beadwork; this includes the transmission of knowledge, culture, and identity. Indigenous matriarchs have used the reclamation and resurgence of the traditional practices of beadwork as a form of resistance and decolonization. This article looks to explore, understand, and interpret these issues from the position of a First Nation Ininiw Iskwew (Swampy Cree woman) lens, as the author is a proud matriarch originating from the community of Norway House Cree Nation.
FR :
Le perlage, le tissage et la couture sont des traditions culturelles autochtones pratiquées par de nombreuse nations à travers le continent nord-américain depuis des temps immémoriaux; en fin de compte, ces pratiques véhiculent d'importants savoirs et systèmes de croyances autochtones. L'impact de la colonisation sur les femmes autochtones à travers le continent a limité et réduit la fonction de leurs rôles matriarcaux au sein de leurs communautés. Pour leur part, les femmes se sont adaptées, ont évolué et ont acquis un sens plus fort de la culture et de l'identité grâce à leurs pratiques artistiques traditionnelles de travail des perles, ce qui a contribué à la transmission du savoir, de la culture et de l'identité. Les matriarches autochtones ont utilisé la récupération et la résurgence des pratiques traditionnelles du travail des perles comme forme de résistance et de décolonisation. Cet article cherche à explorer, comprendre et interpréter ces enjeux du point de vue d'une Première Nation Ininiw Iskwew (femme moskégonne), puisque l'auteure est une fière matriarche issue de la communauté de la Nation Crie Norway House.
Personal Reflections (written) / Réflexions personnelles (écrites)
-
From the Earth
Tia Tidwell
p. 115–119
RésuméEN :
This short lyrical reflection traces the layered meanings carried within my Inupiaq name, Puya—‘from the earth.’ Through memories of my aana and her sister, I explore how names connect us to those who came before. The narrative moves between childhood recollections, the weight of intergenerational survival, and the sacred responsibilities of care at the end of life. In witnessing death and remembering survival, I reflect on how carrying a name is also carrying love, grief, and obligation across time. This piece asks what it means to be known by one’s ‘real name’ and how names continue to release memory, presence, and kinship into the world.
FR :
Cette courte réflexion lyrique retrace les significations superposées portées dans mon nom inupiaq, Puya — « de la terre ». En évoquant mes souvenirs de mon aana et de sa soeur, j'explore comment les noms nous relient à ceux qui nous ont précédés. Le récit oscille entre les souvenirs d'enfance, le poids de la survie intergénérationnelle et les responsabilités sacrées des soins à la fin de la vie. En étant témoin de la mort et en me souvenant de la survie, je réfléchis à la façon dont porter un nom revient aussi à porter amour, chagrin et obligation à travers le temps. Ce texte demande ce que signifie être connu par son « vrai nom » et comment les noms continuent de libérer la mémoire, la présence et la parenté dans le monde.
-
A Meeting at Grandma's Camp (Selections)
Lucie Marie-Mai Dufresne
p. 119–125
RésuméEN :
This excerpt from a longer paper presents a detailed description of a 1998 ‘supper tour’ to Atsua Ku, a First Nations fish camp on the Yukon River. This first-person narrative by the late Dr. Lucie Dufresne explores the negotiated identities and relationships of the inhabitants and owners of the fish camp with herself as the lone tourist to visit that day.
FR :
Cet extrait d'un article plus long présente une description détaillée d'une « tournée de souper » en 1998 à Atsua Ku, un camp de pêche des Premières Nations sur le fleuve Yukon. Ce récit à la première personne, rédigé par feu Dre Lucie Dufresne, explore les identités et relations négociées des habitants et des propriétaires du camp de pêche, avec elle-même comme seule touriste à visiter ce jour-là.
Personal Reflections (recorded interview) / Réflexions personnelles (entrevue enregistrée)
-
Personal Reflections on Finnish Matriculture: Transcript
Kaarina Kailo
RésuméEN :
In this recorded interview, Dr. Kaarina Kailo shares her personal reflections about being a woman in Finland and Finnish matriculture. Transcript available (see PDF).
LINK TO RECORDED VIDEO: Personal Reflections on Finnish Matriculture
FR :
Dans cette entrevue enregistrée, la docteure Kaarina Kailo partage ses réflexions personnelles sur le fait d'être une femme en Finlande et sur la matriculture finlandaise. En anglais; transcription disponible (voir PDF).
LIENS VERS L'INTERVIEW VIDÉO: Réflexions personelles sur la matriculture finlandaise
-
Personal Reflections on Sakha Matriculture: Transcript
Aina Vinokurova
RésuméEN :
In this recorded interview, Aina Vinokurova shares her personal reflections about being a Sakha woman and Sakha (Yakuts) matriculture. Transcript available (see PDF).
LINK TO VIDEO INTERVIEW: Personal Reflections on Sakha (Yakuts) Matriculture
FR :
Dans cette entrevue enregistrée, Aina Vinokurova partage ses réflexions personnelles sur son identité de femme sakha et sur la matriculture sakha (yakoute). En anglais ; transcription disponible (voir PDF).
LIEN VERS L'INTERVIEW VIDÉO : Réflexions personelles sur la matriculture sakha (yakoute)
-
Personal Reflections on Tlingit Matriculture: Transcript
Judith Ramos
RésuméEN :
In this recorded interview, Judith Ramos shares her personal reflections about being a Tlingit woman and Tlingit matriculture. Transcript available (see PDF).
LINK TO VIDEO INTERVIEW: Personal Reflections on Tlingit Matriculture
FR :
Dans cette entrevue enregistrée, Judith Ramos partage ses réflexions personnelles sur son identité de femme tlingit et sur la matriculture tlingit. En anglais; transcription disponible (voir PDF).
LIEN VERS L'ENTRETIEN VIDÉO : Réflexions personnelles sur la matriculture tlingit
-
Personal Reflections on the Matriculture of the Siberian Soviet Union: Transcript
Nadya Shalamova
RésuméEN :
In this recorded interview, Dr. Nadya Shalamova shares her personal reflections about being a women in Siberia during the Soviet period and about Siberian Soviet matriculture. Transcript available (see PDF).
LINK TO VIDEO INTERVIEW: Personal Reflections on the Matriculture of the Siberian Soviet Union.
FR :
Dans cette entrevue enregistrée, la docteur Nadya Shalamova partage ses réflexions personnelles sur la condition féminine en Sibérie durant la période soviétique et sur le système matricole sibérien. En anglais; transcription disponible (voir PDF).
LIEN VERS L'ENTRETIEN VIDÉO : Réflexions personnelles sur le système matricole de l'Union soviétique sibérienne.
Book Reviews / Critiques de livres
-
Kaarina Kailo, Sauna Culture, Sweat and Spirituality: On the architectonics and cosmology of sacred space
Elizabeth Ann Bartlett
p. 126–129
RésuméEN :
Elizabeth Bartlett offers a review of Kaarina Kailo's book Sauna Culture, Sweat and Spirituality: On the architectonics and cosmology of sacred space (Springer, 2025).
FR :
Elizabeth Bartlett offre une critique du livre de Kaarina Kailo Sauna Culture, Sweat and Spirituality: On the architectonics and cosmology of sacred space (Springer, 2025).
-
Michèle Hayeur Smith and Alexandra Sanmark, eds., The Hidden Lives of Viking Women: Archaeological and historical perspectives
Linnéa Rowlatt
p. 130–137
RésuméEN :
Linnéa Rowlatt reviews the edited volume from Michèle Hayeur Smith and Alexandra Sanmark entitled The Hidden Lives of Viking Women: Archaeological and historical perspectives.
FR :
Linnéa Rowlatt rend compte de l'ouvrage collectif dirigé par Michèle Hayeur Smith et Alexandra Sanmark intitulé The Hidden Lives of Viking Women: Archaeological and historical perspectives.
-
Stephanie Guyer-Stevens and Françoise Pommaret, Divine Messengers: The untold story of Bhutan’s female shamans
Angela Sumegi
p. 138–140
RésuméEN :
Angela Sumegi reviews the monograph from Stephanie Guyer-Stevens and Françoise Pommaret monograph entitled Divine Messengers: The untold story of Bhutan’s female shamans.
FR :
Angela Sumegi offre une critique de la monographie de Stéphanie Guyer-Stevens et Françoise Pommaret intitulé Divine Messengers: The untold story of Bhutan’s female shamans.